<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>

<minidir lang="Catalan" version="2.0" date="2004/02/13">

<lexelt item="actuar" pos="VM">

<sense id="actuar.1" definition="Realitzar actes, exercir funcions pròpies del càrrec o natura" used="yes">
<example text="el que cal ara és actuar"/>
<example text="les màfies actuen amb total impunitat"/>
<example text="els combatents txetxens han actuat com a aficionats"/>
<example text="actuem amb la millor de les intencions"/>
<example text="un edifici de la perifèria de Barcelona que actua com a sala de reserves del Museu"/>
<example text="pot actuar com si no hagués passat res"/>
<example text="va actuar il·legalment"/>
<collocation text="actuar en defensa pròpia"/>
<collocation text="actuar d'ofici"/>
<synset wordnet="1.5" id="01341700v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00618376v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00007021v"/>
</sense>

<sense id="actuar.2" definition="Tenir algun paper o interpretar alguna cosa en un espectacle" used="yes">
<example text="Clint Eastwood torna a dirigir, actuar i produir"/>
<example text="avui el baríton Joan Pons torna a actuar en el seu estimat teatre del Liceu"/>
<example text="el gaiter gallec Carlos Núñez actuarà dins d'un cartell denominat Nit celta"/>
<synonym text="representar"/>
<collocation text="actuar en directe"/>
<collocation text="actuar en un escenari"/>
<synset wordnet="1.5" id="00983780v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00983496v"/>
</sense>

<sense id="actuar.3" definition="Produir efectes" used="no">
<example text="aquesta substància actua en l'organisme de manera semblant a com ho fan les drogues de síntesi"/>
<example text="la medicina actua evitant les morts precoces"/>
<synset wordnet="1.5" id="01430028v"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="apuntar" pos="VM">

<mwfiltered text="apuntar alt"/>

<sense id="apuntar.1" definition="Insinuar o suggerir algú alguna cosa en un discurs, conversa, etc." used="yes">
<example text="permeti'm que apunti alguns problemes que necessiten la seva intervenció"/>
<synonym text="comentar"/>
<synonym text="suggerir"/>
<collocation text="apuntar un problema"/>
<synset wordnet="1.5" id="00492814v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00538064v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00575843v"/>
</sense>

<sense id="apuntar.2" definition="Dir" used="yes">
<example text="&quot;Aquestes xifres són impossibles&quot; - va apuntar"/>
<example text="&quot; No tinc por, l'únic que sé fer és marcar gols &quot;, va apuntar el davanter "/>
<synonym text="declarar"/>
<synonym text="opinar"/>
<synset wordnet="1.5" id="00492899v"/>
</sense>

<sense id="apuntar.3" definition="Prendre nota" used="no">
<example text="quan s'acosten unes eleccions, apunto les quatre o cinc primeres afirmacions i de seguida ho deixo córrer"/>
<example text="ho apuntaré a l'agenda"/>
<synonym text="anotar"/>
<synonym text="escriure"/>
<synset wordnet="1.5" id="00576347v"/>
</sense>

<sense id="apuntar.4" definition="Inscriure o registrar el nom d'una persona o associació en algun lloc" used="yes">
<example text="voluntaris que es van apuntar a treballar"/>
<example text="m'he apuntat a la llista"/>
<synonym text="inscriure"/>
<synonym text="registrar"/>
<synset wordnet="1.5" id="01399163v"/>
</sense>

<sense id="apuntar.5" definition="Recordar el text l'apuntador als actors, en teatre" used="no">
<example text="l'actor no ha necessitat que li apuntin el text"/>
<synset wordnet="1.5" id="00492814v"/>
</sense>

<sense id="apuntar.6" definition="Assenyalar, fer referència a un lloc, una persona o una cosa" used="yes">
<example text="s'ha rebutjat la hipòtesi de Guimon i tot apunta a Belén González"/>
<example text="tots els indicis apunten que els lladres havien rebut l'encàrrec"/>
<synonym text="indicar"/>
<collocation text="apuntar la possibilitat"/>
<synset wordnet="1.5" id="00519176v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00572428v"/>
</sense>

<sense id="apuntar.7" definition="Dirigir una arma cap a alguna cosa o algú" used="no">
<example text="amb l'arma apuntant al cap"/>
<example text="l'agressor va treure la pistola, va apuntar a un nen i es va girar després per disparar a la víctima"/>
<synset wordnet="1.5" id="00654144v"/>
</sense>

<sense id="apuntar.8" definition="Fixar provisionalment un clau, una agulla, etc. clavant-ne només la punta" used="no">
<example text="el quadre tot just estava apuntat a la paret amb quatre claus"/>
<synonym text="clavar"/>
</sense>

<sense id="apuntar.9" definition="Començar a manifestar-se alguna cosa o les qualitats d'algú" used="no">
<example text="Teresa confirma tot el que va apuntar de bo amb Dagoll Dagom en aquest gènere"/>
<example text="ja li apunten les dents"/>
<example text="el blat ja apunta"/>
<synonym text="sorgir"/>
<synonym text="manifestar-se"/>
<collocation text="apuntar el dia"/>
<collocation text="apuntar l'alba"/>
<collocation text="apuntar les banyes"/>
<synset wordnet="1.5" id="00207968v"/>
</sense>

<sense id="apuntar.10" definition="Unir-se algú a les activitats d'un grup" used="yes">
<example text="ni l'un ni l'altre s'han apuntat a la moda de la segona oportunitat"/>
<synonym text="incorporar-se"/>
<synonym text="afegir-se"/>
<synset wordnet="1.5" id="00619057v"/>
</sense>

<sense id="apuntar.11" definition="Obtenir o atribuir-se un punt o una victòria" used="no">
<example text="el vicepresident va obtenir un impuls més gran del que s'esperava, a l'apuntar-se el 63 % dels vots"/>
<synonym text="atorgar-se"/>
<collocation text="apuntar-se una victòria"/>
<collocation text="apuntar-se un èxit"/>
<synset wordnet="1.5" id="00628410v"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="art" pos="NCCS">

<mwfiltered text="art i assaig"/>
<mwfiltered text="art poètica"/>
<mwfiltered text="arts i oficis"/>
<mwfiltered text="arts liberals"/>
<mwfiltered text="arts majors"/>
<mwfiltered text="arts marcials"/>
<mwfiltered text="arts menors"/>
<mwfiltered text="belles arts"/>
<mwfiltered text="comedia de l'art"/>
<mwfiltered text="ésser de l'art"/>
<mwfiltered text="no tenir art ni part"/>
<mwfiltered text="per amor a l'art"/>
<mwfiltered text="per art d'encantament"/>
<mwfiltered text="per males arts"/>
<mwfiltered text="tindre art i part"/>
<mwfiltered text="(vers d')art major"/>
<mwfiltered text="(vers d')art menor"/>

<sense id="art.1" definition="Activitat humana que consisteix en la creació d'obres a través de la fantasia o la imitació de la realitat amb una finalitat estètica" used="no">
<example text="les relacions entre art i política"/>
<example text="la seva passió per l'arquitectura i l'art"/>
<example text="l'art de Beethoven"/>
<collocation text="art abstracte"/>
<collocation text="art acadèmic"/>
<collocation text="art antic"/>
<collocation text="art aplicada"/>
<collocation text="art barroc"/>
<collocation text="art bizantí"/>
<collocation text="art cinematogràfic"/>
<collocation text="art cinètic"/>
<collocation text="art conceptual"/>
<collocation text="art contemporani"/>
<collocation text="art d'avantguarda"/>
<collocation text="art dramàtic"/>
<collocation text="art escenogràfic"/>
<collocation text="art figuratiu"/>
<collocation text="art gòtic"/>
<collocation text="art grec"/>
<collocation text="art industrial"/>
<collocation text="art literari"/>
<collocation text="art modern"/>
<collocation text="art multimèdia"/>
<collocation text="art occidental"/>
<collocation text="art oriental"/>
<collocation text="art plàstic"/>
<collocation text="art popular"/>
<collocation text="art prehistòric"/>
<collocation text="art primitiu"/>
<collocation text="art religiós"/>
<collocation text="art romànic"/>
<collocation text="art rupestre"/>
<collocation text="art sacre"/>
<collocation text="art simbolista"/>
<collocation text="art sumptuari"/>
<collocation text="arts aplicades"/>
<collocation text="arts circenses"/>
<collocation text="arts decoratives"/>
<collocation text="arts dramàtiques"/>
<collocation text="arts escèniques"/>
<collocation text="arts gràfiques"/>
<collocation text="arts literàries"/>
<collocation text="arts plàstiques"/>
<collocation text="arts visuals"/>
<collocation text="galeria d'art"/>
<collocation text="història de l'art"/>
<collocation text="l'art per l'art"/>
<collocation text="mercat de l'art"/>
<collocation text="obra d'art"/>
<collocation text="pop art"/>
<collocation text="sala d'art"/>
<collocation text="setè art"/>
<synset wordnet="1.5" id="00518008n"/>
<synset wordnet="1.5" id="02980374n"/>
</sense>

<sense id="art.2" definition="Habilitat o destresa d'una persona en una activitat o conducta determinada" used="no">
<example text="El president va haver d'utilitzar totes les seves arts per convèncer"/>
<example text="cantava amb més art que veu"/>
<synonym text="habilitat"/>
<synonym text="destresa"/>
<synset wordnet="1.5" id="03849803n"/>
<synset wordnet="1.5" id="03850627n"/>
</sense>

<sense id="art.3" definition="Conjunt de tècniques i coneixements d'una disciplina o activitat" used="no">
<example text="el lent art de la falconeria"/>
<synonym text="tècnica"/>
<collocation text="art militar"/>
</sense>

<sense id="art.4" definition="Aparell que s'utilitza per a pescar, ormeig de pesca" used="no">
<example text="el ròssec és l'art més utilitzat"/>
<example text="pescar a l'art"/>
<collocation text="art d'arrossegament"/>
<collocation text="art d'encerclament"/>
<collocation text="art de deriva"/>
<collocation text="art de fons"/>
<collocation text="art de ròssec "/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="autoritat" pos="NCFS">

<mwfiltered text="argument d'autoritat"/>
<mwfiltered text="principi d'autoritat"/>

<sense id="autoritat.1" definition="Poder, capacitat o crèdit que té una persona per a ésser obeïda o respectada pel seu poder, coneixement o valor en una matèria" used="yes">
<example text="restablir l'autoritat de l'Estat"/>
<example text="una mostra més d'autoritat i de tracte equitatiu"/>
<example text="experts amb autoritat per avaluar els greus episodis de contaminació ambiental"/>
<example text="experts i opinions de diversa autoritat"/>
<example text="té poca autoritat"/>
<example text="té molta autoritat"/>
<synonym text="poder"/>
<synonym text="domini"/>
<synonym text="competència"/>
<synonym text="prestigi"/>
<collocation text="autoritat moral"/>
<synset wordnet="1.5" id="03599458n"/>
<synset wordnet="1.5" id="08727205n"/>
</sense>

<sense id="autoritat.2" definition="Persona o organisme que gaudeix de poder gràcies al càrrec públic que ostenta o bé gràcies al prestigi pel seu coneixement o valor en una matèria" used="yes">
<example text="les autoritats afganeses"/>
<example text="les principals autoritats del país"/>
<example text="la màxima autoritat del sector bancari"/>
<example text="vostè és una autoritat en la matèria"/>
<collocation text="autoritat acadèmica"/>
<collocation text="autoritat administrativa"/>
<collocation text="autoritat autonòmica"/>
<collocation text="autoritat civil"/>
<collocation text="autoritat competent"/>
<collocation text="autoritat eclesiàstica"/>
<collocation text="autoritat educativa"/>
<collocation text="autoritat estatal"/>
<collocation text="autoritat judicial"/>
<collocation text="autoritat local"/>
<collocation text="autoritat màxima"/>
<collocation text="autoritat militar"/>
<collocation text="autoritat monetària"/>
<collocation text="autoritat municipal"/>
<collocation text="autoritat nacional"/>
<collocation text="autoritat policial"/>
<collocation text="autoritat política"/>
<collocation text="autoritat portuària"/>
<collocation text="autoritat religiosa"/>
<collocation text="autoritat sanitària"/>
<collocation text="màxima autoritat"/>
<collocation text="primera autoritat"/>
<collocation text="principal autoritat"/>
<synset wordnet="1.5" id="05151482n"/>
<synset wordnet="1.5" id="06314099n"/>
<synset wordnet="1.5" id="05850058n"/>
<synset wordnet="1.5" id="05847047n"/>
<synset wordnet="1.5" id="04222615n"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="baixar" pos="VM">

<mwfiltered text="baixar a l'arena"/>
<mwfiltered text="baixar del burro"/>
<mwfiltered text="baixar de l'hort"/>
<mwfiltered text="baixar els fums"/>
<mwfiltered text="baixar la bandera"/>
<mwfiltered text="baixar la guàrdia"/>
<mwfiltered text="baixar-se els pantalons"/>

<sense id="baixar.1" definition="Anar cap a algun lloc situat més avall" used="yes">
<example text="el seguici d'admiradors van baixar en massa per la Rambla"/>
<example text="alguns dels ostatges baixen de l'avió"/>
<example text="quan va baixar per veure què passava, va topar amb la portera"/>
<example text="baixa lentament les escales de l'hotel"/>
<example text="el riu baixava poca aigua"/>
<synonym text="davallar"/>
<collocation text="baixar de les altures"/>
<collocation text="baixar les escales"/>
<synset wordnet="1.5" id="01126482v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01127961v"/>
</sense>

<sense id="baixar.2" definition="Agafar una cosa que és a dalt i portar-la a baix" used="yes">
<example text="baixar les mantes de l'armari"/>
<example text="baixar la roba del terrat"/>
<synset wordnet="1.5" id="01124002v"/>
</sense>

<sense id="baixar.3" definition="Disminuir la intensitat, el valor o la quantitat d'alguna cosa" used="yes">
<example text="els preus dels béns baixen"/>
<example text="Baixen els vots del PP"/>
<example text="la Borsa de Milà va baixar"/>
<example text="aquest fet no implicava que l'equip hagués de baixar de categoria"/>
<example text="Carlos Sainz acaba quart i baixa dues posicions en la classificació general"/>
<synonym text="disminuir"/>
<synonym text="descendir"/>
<collocation text="baixar l'audiència"/>
<collocation text="baixar la febre"/>
<collocation text="baixar els preus"/>
<collocation text="baixar les temperatures"/>
<collocation text="baixar el to de veu"/>
<collocation text="baixar el volum"/>
<synset wordnet="1.5" id="00159322v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00257401v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00123050v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00312611v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00091218v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00092452v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01198716v"/>
</sense>

<sense id="baixar.4" definition="Descarregar un programa, fitxer o document d'un ordinador a un altre a través d'una xarxa informàtica, generalment Internet" used="no">
<example text="et servirà per enviar tantes fitxes com desitgis i no l'hauràs de tornar a baixar d'Internet"/>
<synonym text="descarregar"/>
<collocation text="baixar un programa"/>
<collocation text="baixar un antivirus"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="banda" pos="NCFS">

<mwfiltered text="a banda d'això"/>
<mwfiltered text="a banda i banda"/>
<mwfiltered text="a banda i banda"/>
<mwfiltered text="a banda"/>
<mwfiltered text="a dues, tres, etc. bandes"/>
<mwfiltered text="amplada de banda"/>
<mwfiltered text="anar a la banda"/>
<mwfiltered text="banda ampla"/>
<mwfiltered text="banda cromosòmica"/>
<mwfiltered text="banda d'absorció"/>
<mwfiltered text="banda de conducció"/>
<mwfiltered text="banda de fluctuació"/>
<mwfiltered text="banda de rodolament"/>
<mwfiltered text="banda de valència"/>
<mwfiltered text="banda magnètica"/>
<mwfiltered text="banda sonora"/>
<mwfiltered text="d'altra banda"/>
<mwfiltered text="de banda a banda"/>
<mwfiltered text="de banda"/>
<mwfiltered text="deixar a una banda"/>
<mwfiltered text="deixar de banda"/>
<mwfiltered text="d'un temps a aquesta banda"/>
<mwfiltered text="d'una banda"/>
<mwfiltered text="estar en banda"/>

<sense id="banda.1" definition="Conjunt de músics que toquen junts" used="yes">
<example text="una banda de &quot;rockers cantautors&quot;"/>
<example text="l'últim disc de la banda"/>
<synonym text="grup"/>
<collocation text="banda de música"/>
<collocation text="banda de rock"/>
<collocation text="banda militar"/>
<collocation text="banda musical"/>
<synset wordnet="1.5" id="05221691n"/>
<synset wordnet="1.5" id="05252694n"/>
<synset wordnet="1.5" id="05253117n"/>
</sense>

<sense id="banda.2" definition="Grup de persones que s'uneixen amb fins comuns, especialment delictius" used="yes">
<example text="una banda que prostituïa dones i robava cotxes de luxe"/>
<example text="la banda ultra de l'Atlètic de Madrid"/>
<synonym text="grup"/>
<synonym text="colla"/>
<collocation text="banda armada"/>
<collocation text="banda de delinqüents"/>
<collocation text="banda juvenil"/>
<collocation text="banda mafiosa"/>
<collocation text="banda militar"/>
<collocation text="banda organitzada"/>
<collocation text="banda paramilitar"/>
<collocation text="banda terrorista"/>
<collocation text="banda ultra"/>
<synset wordnet="1.5" id="05249044n"/>
<synset wordnet="1.5" id="05269792n"/>
</sense>

<sense id="banda.3" definition="Cada un dels dos costats d'un espai o objecte" used="yes">
<example text="es pensava que era a Lahore o a qualsevol altra banda del Pakistan"/>
<example text="viu al terme municipal de la ciutat, a la banda de mar"/>
<synonym text="marge"/>
<synonym text="lateral"/>
<synonym text="costat"/>
<collocation text="banda dreta"/>
<collocation text="banda esquerra"/>
<collocation text="línia de banda"/>
<synset wordnet="1.5" id="05463429n"/>
</sense>

<sense id="banda.4" definition="Interval de freqüències entre dos punts que permet transmetre una senyal mitjançant ones electromagnètiques" used="no">
<example text="els radiofars treballen a la banda 280"/>
<synonym text="freqüència"/>
<synonym text="banda de freqüències"/>
<collocation text="banda passant"/>
<synset wordnet="1.5" id="04143994n"/>
</sense>

<sense id="banda.5" definition="Tira de tela o un altre material" used="no">
<example text="una banda de lona"/>
<example text="ha aconseguit unes quantes bandes, incloent-hi la innovadora de Miss Internet"/>
<synonym text="tira"/>
<synonym text="cinta"/>
<synset wordnet="1.5" id="02109611n"/>
<synset wordnet="1.5" id="03141951n"/>
<synset wordnet="1.5" id="03154152n"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="brillant" pos="AQCS">

<sense id="brillant.1" definition="Que brilla" used="no">
<example text="un top brillant i amb pedreria"/>
<example text="una pinzellada de color brillant"/>
<synonym text="lluent"/>
<synonym text="lluminós"/>
<synonym text="relluent"/>
<synonym text="resplendent"/>
<collocation text="color brillant"/>
<collocation text="llum brillant"/>
<collocation text="ulls brillants"/>
<synset wordnet="1.5" id="00219316a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00220071a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00221034a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00221385a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00221761a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00299159a"/>
<synset wordnet="1.5" id="01697658a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00299159a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00340981a"/>
<synset wordnet="1.5" id="01383439a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00215174a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00221034a"/>
<synset wordnet="1.5" id="01697658a"/>
</sense>

<sense id="brillant.2" definition="Que destaca per les seves qualitats" used="no">
<example text="la dècada més brillant de l'economia nord-americana"/>
<example text="el brillant exercici en el western de Clint Eastwood"/>
<synonym text="admirable"/>
<synonym text="excel·lent"/>
<collocation text="exercici brillant"/>
<collocation text="labor brillant"/>
<collocation text="carrera brillant"/>
<collocation text="diàleg brillant"/>
<collocation text="futur brillant"/>
<collocation text="historial brillant"/>
<collocation text="idea brillant"/>
<collocation text="intervenció brillant"/>
<collocation text="moment brillant"/>
<synset wordnet="1.5" id="00601428a"/>
<synset wordnet="1.5" id="01014574a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00852797a"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="canal" pos="NCMS">

<mwfiltered text="anar com una canal"/>
<mwfiltered text="canal de desguàs"/>
<mwfiltered text="en canal"/>
<mwfiltered text="obrir en canal"/>

<sense id="canal.1" definition="Conducte artificial que s'utilitza especialment per a la conducció de l'aigua" used="yes">
<example text="les obres del futur canal Segarra-Garrigues"/>
<example text="el futur embassament de 86 hectòmetres cúbics de capacitat de l'Albagés a través de 87,6 quilòmetres de canal"/>
<collocation text="canal subterrani"/>
<synset wordnet="1.5" id="02342911n"/>
<synset wordnet="1.5" id="02233055n"/>
<synset wordnet="1.5" id="02452978n"/>
<synset wordnet="1.5" id="03089454n"/>
</sense>

<sense id="canal.2" definition="Via navegable natural o artificial " used="no">
<example text="un pas sota el canal de la Mànega"/>
<example text="el canal entre Mallorca i Menorca"/>
<example text="els canals de Venècia"/>
<synonym text="estret"/>
<collocation text="canal de la Mànega"/>
<collocation text="canal de navegació"/>
<collocation text="canal de Panamà"/>
<collocation text="canal de rem"/>
<collocation text="canal de Suez"/>
<collocation text="canal olímpic"/>
<synset wordnet="1.5" id="02233055n"/>
<synset wordnet="1.5" id="05729203n"/>
<synset wordnet="1.5" id="05680706n"/>
</sense>

<sense id="canal.3" definition="Banda de freqüència en la qual emet una emissora de televisió o de ràdio" used="yes">
<example text="canal de televisió per cable"/>
<example text="els canals de pagament i les cadenes amb canals temàtics"/>
<synonym text="emissora"/>
<collocation text="canal autonòmic"/>
<collocation text="canal codificat"/>
<collocation text="canal de televisió"/>
<collocation text="canal digital"/>
<collocation text="canal especialitzat"/>
<collocation text="canal nacional"/>
<collocation text="canal privat"/>
<collocation text="canal públic"/>
<collocation text="canal temàtic"/>
<collocation text="canviar de canal"/>
<synset wordnet="1.5" id="04143847n"/>
</sense>

<sense id="canal.4" definition="Medi o font de transmissió d'informació, energia, malalties, etc." used="yes">
<example text="els canals habituals de compra"/>
<example text="els canals que feia servir la banda per proveir-se de les guies sanitàries i la documentació falsa"/>
<synonym text="mitjà"/>
<synonym text="font"/>
<synonym text="medi"/>
<collocation text="canal de difusió"/>
<collocation text="canal de distribució"/>
<collocation text="canal de transmissió"/>
</sense>

<sense id="canal.5" definition="Vas de l'organisme animal o vegetal que conté substàncies líquides o semilíquides" used="no">
<example text="el canal semicircular de l'orella"/>
<collocation text="canal digestiu"/>
<collocation text="canal excretor"/>
<collocation text="canal hepàtic"/>
<collocation text="canal lacrimal"/>
<collocation text="canal medul·lar"/>
<collocation text="canal semicircular"/>
<collocation text="canal toràcic"/>
<collocation text="canal vertebral"/>
<synset wordnet="1.5" id="03623897n"/>
</sense>

<sense id="canal.6" definition="Conducte per a recollir l'aigua de pluja de les teulades" used="no">
<example text="la canal impedia les goteres"/>
<synonym text="canaló"/>
<synset wordnet="1.5" id="03114355n"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="canalitzar" pos="VM">

<sense id="canalitzar.1" definition="Obrir canals per tal de regularitzar i dirigir el flux elèctric, un líquid o un gas " used="yes">
<example text="canalitzar la xarxa de distribució de gas"/>
<example text="les companyies de cable han manifestat interès per canalitzar la ciutat"/>
<example text="Madrid va canalitzar el torrent"/>
<collocation text="canalitzar un riu"/>
<synset wordnet="1.5" id="00830384v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01101699v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01327892v"/>
</sense>

<sense id="canalitzar.2" definition="Dirigir o orientar alguna cosa cap on es vol" used="yes">
<example text="Chronopost va canalitzar nou milions d'enviaments i va facturar 7.500 milions"/>
<example text="l'energia contractada es canalitza cap als distribuïdors"/>
<example text="La Caixa té llest un portal per canalitzar les operacions dels seus clients a Internet"/>
<example text="el desencant de la gent es canalitzarà cap a actituds polítiques cada vegada més extremistes"/>
<synset wordnet="1.5" id="00825476v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01101699v"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="circuit" pos="NCMS">

<mwfiltered text="circuit de refrigeració"/>
<mwfiltered text="circuit de televisió"/>
<mwfiltered text="circuit de vídeo"/>
<mwfiltered text="circuit d'espera"/>
<mwfiltered text="circuit lògic"/>
<mwfiltered text="circuit nerviós"/>
<mwfiltered text="circuit neuronal"/>
<mwfiltered text="circuit tancat de televisió"/>
<mwfiltered text="curt circuit"/>

<sense id="circuit.1" definition="Recorregut tancat on es realitzen proves esportives" used="yes">
<example text="el circuit de Jerez"/>
<example text="els grans favorits per al triomf final i guanyadors de la primera carrera del circuit"/>
<synonym text="recorregut"/>
<synonym text="pista"/>
<collocation text="circuit automobilístic"/>
<collocation text="circuit de probes"/>
<collocation text="circuit de velocitat"/>
<collocation text="rècord de circuit"/>
<synset wordnet="1.5" id="02955827n"/>
</sense>

<sense id="circuit.2" definition="Conjunt d'activitats de caràcter esportiu, cultural, laboral o comercial interrelacionades" used="yes">
<example text="dins del circuit de versió original i sales freqüentades per cinèfils"/>
<example text="els circuits tradicionals de distribució"/>
<example text="si no acceptes el programa quedaràs fora del circuit televisiu"/>
<collocation text="circuit alternatiu"/>
<collocation text="circuit artístic"/>
<collocation text="circuit comercial"/>
<collocation text="circuit polític"/>
<collocation text="circuit televisiu"/>
<synset wordnet="1.5" id="50005892n"/>
</sense>

<sense id="circuit.3" definition="Dispositiu electrònic consistent en un conjunt d'elements connectats permanentment per on passa el corrent elèctric" used="yes">
<example text="un sistema de circuit electrònic de silicona"/>
<synonym text="circuit elèctric"/>
<collocation text="circuit elèctric"/>
<collocation text="circuit electrònic"/>
<collocation text="circuit imprès"/>
<collocation text="circuit integrat"/>
<collocation text="circuit magnètic"/>
<collocation text="circuit obert"/>
<collocation text="circuit tancat"/>
<synset wordnet="1.5" id="02294432n"/>
</sense>

<sense id="circuit.4" definition="Viatge organitzat o recorregut turístic" used="yes">
<example text="un circuit turístic per Itàlia"/>
<synonym text="itinerari"/>
<synonym text="recorregut"/>
<synonym text="ruta"/>
<collocation text="circuit turístic"/>
<synset wordnet="1.5" id="00175664n "/>
<synset wordnet="1.5" id="00175798n"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="columna" pos="NCFS">

<mwfiltered text="cinquena columna"/>
<mwfiltered text="columna de fraccionament"/>
<mwfiltered text="columna de música"/>
<mwfiltered text="columna de roda del timó"/>
<mwfiltered text="columna del molinet"/>
<mwfiltered text="columna estratigràfica"/>
<mwfiltered text="columna vertebral"/>
<mwfiltered text="quinta columna"/>

<sense id="columna.1" definition="Figura arquitectònica en forma cilíndrica que serveix com a suport o com a element decoratiu" used="no">
<example text="tot el perfil interior de la plaça subterrània se sosté amb dues úniques columnes envoltades d'una façana de vidre"/>
<example text="vuit columnes dòriques"/>
<synonym text="pilastra"/>
<synonym text="pilar"/>
<collocation text="columna coríntia"/>
<collocation text="columna de bronze"/>
<collocation text="columna de marbre"/>
<collocation text="columna de pedra"/>
<collocation text="columna dòrica"/>
<collocation text="columna grega"/>
<collocation text="columna jònica"/>
<collocation text="columna salomònica"/>
<synset wordnet="1.5" id="02326166n"/>
<synset wordnet="1.5" id="02326665n"/>
<synset wordnet="1.5" id="02881716n"/>
</sense>

<sense id="columna.2" definition="Cada una de les seccions verticals d'una pàgina separada de la resta mitjançant un espai en blanc o una línia" used="no">
<example text="l'opció de donar-se de baixa apareix clarament especificada a la columna de l'esquerra del butlletí"/>
<example text="el diari nord-americà editat a Europa dedica tres columnes de la primera pàgina a la notícia"/>
<collocation text="? "/>
</sense>

<sense id="columna.3" definition="Forma cilíndrica que prenen alguns fluids o gasos quan ascendeixen o quan estan en un cilindre" used="no">
<example text="columnes de cendra"/>
<example text="columnes de fum negre"/>
<collocation text="columna d'aigua"/>
<collocation text="columna de fum"/>
<collocation text="columna eruptiva"/>
<synset wordnet="1.5" id="08508248n"/>
</sense>

<sense id="columna.4" definition="Suport o protecció" used="no">
<example text="s'està atacant la columna de la democràcia: la sobirania de la voluntat ciutadana"/>
<synonym text="sosteniment"/>
<synonym text="suport"/>
</sense>

<sense id="columna.5" definition="Formació de persones o vehicles, especialment en l'àmbit militar" used="no">
<example text="una columna de ferits"/>
<example text="una columna formada per nou camions i un centenar d'agents"/>
<example text="la columna de refugiats avançava lentament"/>
<synonym text="fila"/>
<synonym text="filera"/>
<synset wordnet="1.5" id="05350427n"/>
</sense>

<sense id="columna.6" definition="Article d'un diari o una revista que expressa opinions" used="no">
<example text="escriu una columna setmanal"/>
<collocation text="columna d'opinió"/>
<synset wordnet="1.5" id="04149733n"/>
</sense>

<sense id="columna.7" definition="Eix del cos dels vertebrats format per vèrtebres unides entre sí" used="no">
<example text="traumatisme cervical i contusió a la columna"/>
<synonym text="columna vertebral"/>
<synonym text="espinada"/>
<synset wordnet="1.5" id="03827126n"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="conduir" pos="VM">

<sense id="conduir.1" definition="Portar una via o un altre mitjà de comunicació a un lloc determinat " used="yes">
<example text="el canal condueix l'aigua al riu"/>
<example text="aquesta carretera condueix a París"/>
<example text="tots els camins condueixen a Roma"/>
<synonym text="menar"/>
<synonym text="dreçar"/>
<synonym text="portar"/>
</sense>

<sense id="conduir.2" definition="Dur o portar d'un lloc a un altre" used="yes">
<example text="el comandament condueix els soldats a l'assalt"/>
<example text="l'ambulància condueix els ferits a l'hospital"/>
<synonym text="acompanyar"/>
<synonym text="guiar"/>
<synset wordnet="1.5" id="00825476v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01141779v"/>
</sense>

<sense id="conduir.3" definition="Guiar o dur un vehicle per desplaçar-se" used="yes">
<example text="conduir un cotxe de carreres"/>
<example text="Condueix molt malament"/>
<synonym text="pilotejar"/>
<synonym text="portar"/>
<collocation text="carnet de conduir"/>
<collocation text="permís de conduir"/>
<synset wordnet="1.5" id="01100152v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01099937v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01101463v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01176439v"/>
</sense>

<sense id="conduir.4" definition="Desembocar en una situació determinada" used="yes">
<example text="els va conduir a la derrota"/>
<example text="la seva imprevisió ens ha conduït a la ruïna"/>
<synonym text="portar"/>
<synset wordnet="1.5" id="00318557v"/>
</sense>

<sense id="conduir.5" definition="Dirigir, controlar" used="yes">
<example text="no sap conduir el seu equip"/>
<example text="conduir un negoci no és gens fàcil"/>
<example text="condueix un programa de televisió"/>
<synonym text="guiar"/>
<synonym text="regir"/>
<collocation text="conduir una empresa"/>
<collocation text="conduir un exèrcit"/>
<collocation text="conduir una orquestra"/>
<collocation text="conduir un país"/>
<collocation text="conduir un programa"/>
<synset wordnet="1.5" id="01384104v"/>
</sense>

<sense id="conduir.6" definition="Transmetre, deixar passar" used="no">
<example text="els metalls condueixen l'electricitat"/>
<synset wordnet="1.5" id="01190169v"/>
</sense>

<sense id="conduir.7" definition="Comportar-se d'una manera determinada" used="no">
<example text="s'ha conduït frívolament"/>
<synonym text="portar-se"/>
<synonym text="procedir"/>
<synonym text="captenir-se"/>
<synonym text="obrar"/>
<synset wordnet="1.5" id="00007021v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01425745v"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="cor" pos="NCMS">

<mwfiltered text="cor de bou"/>
<mwfiltered text="cor de Maria"/>
<mwfiltered text="cor de via"/>
<mwfiltered text="del cor"/>

<sense id="cor.1" definition="Òrgan muscular del cos que s'encarrega d'impulsar la sang per tot el cos" used="yes">
<example text="una vàlvula del cor"/>
<example text="triple bypass inserit al cor"/>
<collocation text="a cor obert"/>
<collocation text="atac de cor"/>
<collocation text="operació de cor"/>
<collocation text="trasplantament de cor"/>
<synset wordnet="1.5" id="03720051n"/>
<synset wordnet="1.5" id="04896205n"/>
</sense>

<sense id="cor.2" definition="Part central o més important d'una cosa" used="yes">
<example text="les seves temptatives de penetrar al cor de la ciutat"/>
<example text="la introducció del producte en el cor del sistema educatiu"/>
<synonym text="centre"/>
<synonym text="nucli"/>
<synset wordnet="1.5" id="03996292n"/>
<synset wordnet="1.5" id="05389703n"/>
<synset wordnet="1.5" id="05399688n"/>
</sense>

<sense id="cor.3" definition="Seu dels sentiments, la sensibilitat i el valor" used="yes">
<example text="fa les seves pel·lícules amb el cor"/>
<example text="posar una mica de cor enmig de tant cervell"/>
<collocation text="a cor què vols"/>
<collocation text="amb el cor a la mà"/>
<collocation text="amb tot el meu cor"/>
<collocation text="anar/anar-se'n el cor cap a (una cosa)"/>
<collocation text="anunciar el cor (alguna cosa)"/>
<collocation text="arribar al cor"/>
<collocation text="boca què vols"/>
<collocation text="bon cor"/>
<collocation text="clavar-se al cor"/>
<collocation text="cor encongit"/>
<collocation text="cor què desitges"/>
<collocation text="cor què vols"/>
<collocation text="de bon cor"/>
<collocation text="de cor"/>
<collocation text="de cor a pensa"/>
<collocation text="de cor i pensa"/>
<collocation text="de mal cor"/>
<collocation text="de tot cor"/>
<collocation text="dir el cor (alguna cosa)"/>
<collocation text="donar-se mal cor"/>
<collocation text="ésser tot cor"/>
<collocation text="estar amb l'ai al cor"/>
<collocation text="fer el cor fort"/>
<collocation text="fer un salt el cor"/>
<collocation text="gran cor"/>
<collocation text="guanyar el cor de (algú)"/>
<collocation text="l'ai al cor"/>
<collocation text="mal de cor"/>
<collocation text="no tenir cor"/>
<collocation text="nuar-se el cor"/>
<collocation text="obrir el cor"/>
<collocation text="omplir el cor"/>
<collocation text="partir el cor"/>
<collocation text="partir-se el cor"/>
<collocation text="portar el cor a la boca"/>
<collocation text="proposar-se en cor de (fer una cosa)"/>
<collocation text="rompre el cor"/>
<collocation text="rosegar una pena el cor"/>
<collocation text="sagnar el cor"/>
<collocation text="sortir (una cosa) del cor"/>
<collocation text="tenir el cor net"/>
<collocation text="tenir el cor robat"/>
<collocation text="tenir en cor de (fer una cosa)"/>
<collocation text="tenir per cor de"/>
<collocation text="tenir un cor d'or"/>
<collocation text="tenir una pena al cor"/>
<collocation text="trencar el cor"/>
<collocation text="trencar-se el cor"/>
<collocation text="veure's amb cor de"/>
<synset wordnet="1.5" id="03995189n"/>
<synset wordnet="1.5" id="04823348n"/>
</sense>

<sense id="cor.4" definition="Conjunt de persones que canten juntes" used="yes">
<example text="música per a quatre veus solistes, cor i cinc instruments"/>
<example text="ovacionar amb fervor la soprano i el cor"/>
<synonym text="coral"/>
<synonym text="orfeó"/>
<collocation text="llibre de cor"/>
<collocation text="cor infantil"/>
<synset wordnet="1.5" id="05221402n"/>
</sense>

<sense id="cor.5" definition="Peça o passatge musical destinat a ser cantat per un grup de persones" used="no">
<example text="l'òpera acaba amb un cor triomfal"/>
<example text="els cors de la novena de Beethoven"/>
</sense>

<sense id="cor.6" definition="Part de l'església destinada als cantors" used="no">
<example text="un cor construït al segle XI"/>
<synset wordnet="1.5" id="02289080n"/>
</sense>

<sense id="cor.7" definition="Forma amb què es representa l'òrgan del mateix nom" used="no">
<example text="dues serps enroscades en forma de cor"/>
<example text="dibuixa un cor damunt la i"/>
<synset wordnet="1.5" id="08485649n"/>
</sense>

<sense id="cor.8" definition="Un dels quatre colls de la baralla francesa" used="no">
<example text="deu de cors"/>
<collocation text="as de cors"/>
<collocation text="reina de cors"/>
<collocation text="trio de cors"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="corona" pos="NCFS">

<mwfiltered text="corona austral"/>
<mwfiltered text="corona boreal"/>
<mwfiltered text="corona d'àleps"/>
<mwfiltered text="corona de frare"/>
<mwfiltered text="corona imperial"/>
<mwfiltered text="efecte corona"/>

<sense id="corona.1" definition="Ornament en forma de cercle que és símbol de premi o d'autoritat" used="no">
<example text="la corona de les reines de la bellesa"/>
<example text="una corona funerària amb una targeta de condol"/>
<example text="l'alemany de Ferrari intentarà prendre la corona a Hakkinen"/>
<collocation text="corona acadèmica"/>
<collocation text="corona d'espigues"/>
<collocation text="corona de flors"/>
<collocation text="corona de llorer"/>
<collocation text="corona funerària"/>
<collocation text="corona triomfal"/>
<collocation text="triple corona"/>
<synset wordnet="1.5" id="02381680n"/>
<synset wordnet="1.5" id="03276836n"/>
<synset wordnet="1.5" id="02381823n"/>
<synset wordnet="1.5" id="04379052n"/>
</sense>

<sense id="corona.2" definition="Unitat monetària de diversos països" used="no">
<example text="el premi Polar està dotat amb un milió de corones sueques"/>
<collocation text="corona danesa"/>
<collocation text="corona eslovaca"/>
<collocation text="corona estoniana"/>
<collocation text="corona islandesa"/>
<collocation text="corona noruega"/>
<collocation text="corona sueca"/>
<collocation text="corona txeca"/>
<synset wordnet="1.5" id="08218375n"/>
</sense>

<sense id="corona.3" definition="Regne o monarquia" used="no">
<example text="l'infant Don Joan era des del 1933 aspirant a la Corona"/>
<example text="l'amalgama de cultures i influències rebudes pels jueus espanyols expulsats de les corones de Castella i Aragó el 1492"/>
<example text="l'hereu de la corona britànica"/>
<collocation text="corona anglesa"/>
<collocation text="corona belga"/>
<collocation text="corona britànica"/>
<collocation text="corona espanyola"/>
<collocation text="corona noruega"/>
<synset wordnet="1.5" id="04483939n"/>
</sense>

<sense id="corona.4" definition="Aurèola que apareix al voltant d'alguns cossos celestes, especialment del sol durant un eclipsi total" used="no">
<example text="aquella fantàstica corona que segella el moment culminant de l'eclipsi"/>
<collocation text="corona solar"/>
<synset wordnet="1.5" id="06473545n"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="escandalós" pos="AQMS">

<sense id="escandalós.1" definition="Que causa escàndol" used="no">
<example text="conducta escandalosa"/>
<synonym text="vergonyós"/>
<collocation text="acte escandalós"/>
<collocation text="afirmació escandalosa"/>
<collocation text="conducta escandalosa"/>
<collocation text="declaració escandalosa"/>
<collocation text="titular escandalós"/>
<collocation text="vida escandalosa"/>
<synset wordnet="1.5" id="01244558a"/>
</sense>

<sense id="escandalós.2" definition="Que és molt sorollós o inquiet" used="no">
<example text="són unes noies escandalosos, no paren de fer xivarri"/>
<synonym text="sorollós"/>
<synonym text="esvalotador"/>
<synset wordnet="1.5" id="01471401a"/>
<synset wordnet="1.5" id="01470737a"/>
<synset wordnet="1.5" id="01471236a"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="explotar" pos="VM">

<sense id="explotar.1" definition="Obtenir benefici d'alguna cosa " used="yes">
<example text="havia explotat les mines de la localitat"/>
<example text="volen seguir explotant els beneficis del recinte olímpic"/>
<example text="explota la seva imatge més càndida"/>
<example text="aquest furor llatí que ara exploten tots els artistes"/>
<synonym text="aprofitar-se"/>
<synonym text="treure profit"/>
<collocation text="explotar el físic"/>
<collocation text="explotar un jaciment"/>
<collocation text="explotar una mina"/>
<synset wordnet="1.5" id="00660933v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00661466v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00659593v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01303135v"/>
</sense>

<sense id="explotar.2" definition="Fer treballar algú de manera abusiva en benefici propi" used="yes">
<example text="empreses que exploten immigrants amb salaris d'esclaus"/>
<example text="se'ls explota"/>
<synonym text="abusar"/>
<synonym text="aprofitar-se"/>
<collocation text="explotar els obrers"/>
<collocation text="explotar els treballadors"/>
<synset wordnet="1.5" id="01363660v"/>
</sense>

<sense id="explotar.3" definition="Fer explosió una cosa, en especial un artefacte" used="yes">
<example text="va explotar un cotxe bomba"/>
<example text="li va explotar el llançagranades a les mans"/>
<synonym text="fer explosió"/>
<synonym text="esclatar"/>
<collocation text="explotar una bomba"/>
<synset wordnet="1.5" id="00185045v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00185462v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00643046v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00901566v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00185717v"/>
</sense>

<sense id="explotar.4" definition="Manifestar o emergir de cop un sentiment o una situació latent" used="no">
<example text="unes noves filtracions sobre una reunió que va tenir amb el gerent van fer explotar ahir Rivaldo"/>
<synonym text="esclatar"/>
<collocation text="explotar de ràbia"/>
<synset wordnet="1.5" id="00185244v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00404923v"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="germà" pos="NCCS">

<mwfiltered text="cosí germà"/>

<sense id="germà.1" definition="Persona que respecte a una altra té els mateixos pares o un d'ells en comú" used="no">
<example text="el seu pare i els seus dos germans grans"/>
<example text="una família d'onze germans"/>
<collocation text="germà bastard"/>
<collocation text="germà bessó"/>
<collocation text="germà carnal"/>
<collocation text="germà consanguini"/>
<collocation text="germà de llet"/>
<collocation text="germà de mare"/>
<collocation text="germà de pare"/>
<collocation text="germà de sang"/>
<collocation text="germà gran"/>
<collocation text="germà petit"/>
<collocation text="germà polític"/>
<collocation text="germà siamès"/>
<collocation text="germà uterí"/>
<collocation text="mig germà"/>
<synset wordnet="1.5" id="06342992n"/>
<synset wordnet="1.5" id="05974971n"/>
<synset wordnet="1.5" id="06193216n"/>
<synset wordnet="1.5" id="06348002n"/>
<synset wordnet="1.5" id="06085533n"/>
</sense>

<sense id="germà.2" definition="Persona a la qual un es troba unit per llaços socials, ideològics o d'un altre tipus" used="no">
<example text="tota mena de nacionalitats es van fondre al crit de &quot;germans immigrants, solidaritat&quot;"/>
<synonym text="amic"/>
<synonym text="camarada"/>
<synonym text="company"/>
<synset wordnet="1.5" id="05975560n"/>
<synset wordnet="1.5" id="05975298n"/>
</sense>

<sense id="germà.3" definition="Persona que és membre d'una germandat, una confraria o una comunitat religiosa" used="no">
<example text="germà d'honor de la cofradia"/>
<example text="les germanes carmelites"/>
<collocation text="germana de la caritat"/>
<synset wordnet="1.5" id="05975157n"/>
<synset wordnet="1.5" id="06347840n"/>
<synset wordnet="1.5" id="06347644n"/>
</sense>

<sense id="germà.4" definition="Individu d'un dels pobles indoeuropeus que habitaven la Germània" used="no">
<example text="els germans habitaven la Germània"/>
<synonym text="germànic"/>
<synset wordnet="1.5" id="05975157n"/>
<synset wordnet="1.5" id="06347840n"/>
<synset wordnet="1.5" id="06347644n"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="guanyar" pos="VM">

<mwfiltered text="estar a un tomb de dau de guanyar-se"/>
<mwfiltered text="guanyar el capítol"/>
<mwfiltered text="guanyar el cor de"/>
<mwfiltered text="guanyar la partida"/>
<mwfiltered text="guanyar per mà"/>
<mwfiltered text="guanyar temps"/>
<mwfiltered text="guanyar terreny"/>
<mwfiltered text="guanyar-se (alguna cosa) a pols"/>
<mwfiltered text="guanyar-se el cel"/>
<mwfiltered text="guanyar-se el pa"/>
<mwfiltered text="guanyar-se els cigrons"/>
<mwfiltered text="guanyar-se la glòria"/>
<mwfiltered text="guanyar-se la vida"/>
<mwfiltered text="guanyar-se les garrofes"/>
<mwfiltered text="haver-se guanyat el jornal"/>
<mwfiltered text="no guanyar per a (alguna cosa)"/>
<mwfiltered text="portar/tenir les de guanyar"/>

<sense id="guanyar.1" definition="Obtenir un profit, una recompensa com a resultat d'un esforç, d'un mèrit, d'un treball, d'una competició" used="yes">
<example text="l'equip que guanyi s'endurà la copa"/>
<example text="un nord-americà guanya la carrera"/>
<example text="vam guanyar les primeres eleccions lliures"/>
<example text="hi ha entrenadors que guanyen més que cinc jugadors junts"/>
<synonym text="percebre"/>
<synonym text="vèncer"/>
<collocation text="guanyar un sou"/>
<collocation text="guanyar a les cartes"/>
<collocation text="guanyar diners"/>
<collocation text="guanyar el primer premi"/>
<collocation text="guanyar la loteria"/>
<collocation text="guanyar les eleccions"/>
<collocation text="guanyar una batalla"/>
<collocation text="guanyar un campionat"/>
<collocation text="guanyar un partit"/>
<collocation text="guanyar un plet"/>
<collocation text="guanyar una carrera"/>
<synset wordnet="1.5" id="00620486v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01302917v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01304283v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01310630v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01302268v"/>
</sense>

<sense id="guanyar.2" definition="Incrementar el grau d'una propietat" used="yes">
<example text="guanyar més fluïdesa"/>
<example text="posar els mitjans perquè la ciutadania guanyi llibertat de moviments"/>
<example text="ha guanyat experiència i pols"/>
<example text="els pares hem guanyat en tranquil·litat"/>
<example text="quan l'actor guanya en ofici perd en espontaneïtat"/>
<synonym text="assolir"/>
<synonym text="adquirir"/>
<synonym text="millorar"/>
<collocation text="guanyar espai"/>
<collocation text="guanyar força"/>
<collocation text="guanyar pes"/>
<collocation text="guanyar ritme"/>
<synset wordnet="1.5" id="00094168v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00123459v"/>
</sense>

<sense id="guanyar.3" definition="Arribar a la destinació que es vol, generalment amb esforç" used="no">
<example text="guanyar el cim"/>
<example text="poc abans de guanyar el Port de la Madera, creuem un petit rierol"/>
<synonym text="assolir"/>
<collocation text="guanyar la costa"/>
<collocation text="guanyar el cim"/>
<collocation text="guanyar la riba"/>
<synset wordnet="1.5" id="01154482v"/>
</sense>

<sense id="guanyar.4" definition="Avantatjar algú o alguna cosa en un aspecte" used="no">
<example text="en aquest punt sí que, el sabadellenc, no el guanya ningú"/>
<synonym text="superar [en]"/>
<synset wordnet="1.5" id="00624716v"/>
</sense>

<sense id="guanyar.5" definition="Captar la voluntat d'algú, fer-se'l seu" used="no">
<example text="és un personatge que es guanyarà el públic "/>
<synset wordnet="1.5" id="01301819v"/>
</sense>

<sense id="guanyar.6" definition="Merèixer-se una cosa" used="no">
<example text="pensaven que per guanyar-se el Jubileu n'hi havia prou de peregrinar"/>
<example text="Molina ha aconseguit guanyar-se el lloc"/>
<example text="s'ha guanyat molts enemics"/>
<example text="va saber guanyar-se l'estima de tothom"/>
<example text="s'ha guanyat les crítiques de la oposició"/>
<example text="guanyar-se el respecte"/>
<synset wordnet="1.5" id="01301819v"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="jugar" pos="VM">

<mwfiltered text="fer (alguna cosa) jugant"/>
<mwfiltered text="jugar a dues bandes"/>
<mwfiltered text="jugar en contra"/>
<mwfiltered text="jugar a favor"/>
<mwfiltered text="jugar a l'alça"/>
<mwfiltered text="jugar a la baixa"/>
<mwfiltered text="jugar amb algú"/>
<mwfiltered text="jugar amb avantatge"/>
<mwfiltered text="jugar amb dues baralles"/>
<mwfiltered text="jugar amb foc"/>
<mwfiltered text="jugar bé les cartes"/>
<mwfiltered text="jugar brut"/>
<mwfiltered text="jugar(-se) l'última carta"/>
<mwfiltered text="jugar-la (a algú)"/>
<mwfiltered text="jugar-li (a algú)"/>
<mwfiltered text="jugar-se la pell"/>
<mwfiltered text="jugar-se la vida"/>
<mwfiltered text="jugar-se el bon nom"/>
<mwfiltered text="jugar-se el tot pel tot"/>
<mwfiltered text="jugar-s'ho tot a una carta"/>
<mwfiltered text="jugar un paper"/>
<mwfiltered text="jugar una carta"/>

<sense id="jugar.1" definition="Participar en un joc o esport, o fer una cosa per divertir-se o entretenir-se" used="yes">
<example text="el davanter manté la negativa a jugar a la banda"/>
<example text="va començar a jugar a golf als 6 anys"/>
<example text="els infants juguen"/>
<example text="avui jugarà un partit de Lliga"/>
<example text="juga amb nines"/>
<collocation text="jugar a amagar-se"/>
<collocation text="jugar a bàsquet"/>
<collocation text="jugar a cartes vistes"/>
<collocation text="jugar a dòmino"/>
<collocation text="jugar a escacs"/>
<collocation text="jugar a futbol"/>
<collocation text="jugar a l'acuit"/>
<collocation text="jugar a nines"/>
<collocation text="jugar a pilota"/>
<collocation text="jugar als daus"/>
<collocation text="jugar amb avantatge"/>
<collocation text="jugar bé"/>
<collocation text="jugar malament"/>
<collocation text="jugar net"/>
<collocation text="jugar una partida"/>
<synset wordnet="1.5" id="00605818v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00610422v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00912356v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01369076v"/>
</sense>

<sense id="jugar.2" definition="Arriscar una cosa, generalment en un negoci o joc d'atzar" used="yes">
<example text="cada català juga de mitjana 250 euros en el sorteig"/>
<example text="mai l'he vist passar per davant del quiosc excepte quan venia a jugar a la 6/49"/>
<example text="Straw es va jugar el càrrec per mantenir la confidencialitat de les dades"/>
<collocation text="jugar a la borsa"/>
<collocation text="jugar a la loteria"/>
<collocation text="jugar en borsa"/>
<collocation text="jugar-se els diners"/>
<synset wordnet="1.5" id="00646369v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00646526v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01441168v"/>
</sense>

<sense id="jugar.3" definition="Tractar de manera intranscendent una cosa seriosa, no tenir en compte els sentiments d'algú " used="yes">
<example text="amb les coses de menjar no s'hi juga"/>
<example text="no jugueu amb els nostres somnis, ni amb les nostres vides"/>
<example text="amb els recursos de tots els espanyols no s'hi pot jugar"/>
<collocation text="jugar amb els sentiments"/>
<collocation text="jugar amb la salut"/>
<synset wordnet="1.5" id="00400879v"/>
</sense>

<sense id="jugar.4" definition="Fer ús d'una cosa de manera que serveixi a la finalitat que es pretén" used="yes">
<example text="són ells els que juguen amb les paraules"/>
<example text="sempre juga amb el seu cognom"/>
<example text="va jugar amb pòsters i gestos per oferir una bona imatge"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="lletra" pos="NCFS">

<mwfiltered text="a la lletra"/>
<mwfiltered text="a poc a poc i bona lletra"/>
<mwfiltered text="al peu de la lletra"/>
<mwfiltered text="aprendre de lletra"/>
<mwfiltered text="bones lletres"/>
<mwfiltered text="escriure amb lletres d'or"/>
<mwfiltered text="ésser lletra morta"/>
<mwfiltered text="lletra credencial"/>
<mwfiltered text="lletra menuda"/>
<mwfiltered text="lletra morta"/>
<mwfiltered text="lletra petita"/>
<mwfiltered text="primeres lletres"/>
<mwfiltered text="saber de lletra"/>
<mwfiltered text="sopa de lletres"/>
<mwfiltered text="tenir (algú) molta lletra menuda"/>

<sense id="lletra.1" definition="Cada un dels signes que s'utilitzen per a representar el llenguatge" used="yes">
<example text="un full amb lletres ben grosses"/>
<example text="la lletra R de republicans o la lletra D de demòcrates"/>
<collocation text="lletra cursiva"/>
<collocation text="lletra d'impremta"/>
<collocation text="lletra impresa"/>
<collocation text="lletra de pal sec"/>
<collocation text="lletra gòtica"/>
<collocation text="lletra grega"/>
<collocation text="lletra itàlica"/>
<collocation text="lletra majúscula"/>
<collocation text="lletra minúscula"/>
<collocation text="lletra negreta"/>
<collocation text="lletra rodona"/>
<collocation text="lletra versaleta"/>
<synset wordnet="1.5" id="04451043n"/>
</sense>

<sense id="lletra.2" definition="Conjunt de trets característics de la forma d'escriure d'una persona" used="yes">
<example text="té una lletra poc clara"/>
<synonym text="cal·ligrafia"/>
<collocation text="bona lletra"/>
<collocation text="mala lletra"/>
<synset wordnet="1.5" id="04217529n"/>
</sense>

<sense id="lletra.3" definition="Text d'una cançó" used="yes">
<example text="cançons amb lletres provocatives"/>
<example text="una peça amb lletra de l'escriptor angloindi"/>
<synonym text="text"/>
<synonym text="versos"/>
<synset wordnet="1.5" id="04570710n"/>
</sense>

<sense id="lletra.4" definition="Document mitjançant el qual s'ordena a una persona que pagui a una altra en un lloc i moment determinats" used="yes">
<example text="aquest registre recull els impagats de crèdits o lletres"/>
<example text="la hipoteca del pis i les lletres del cotxe"/>
<collocation text="lletra de canvi"/>
<synset wordnet="1.5" id="08209564n"/>
</sense>

<sense id="lletra.5" definition="Expressió textual, sentit literal d'un text" used="no">
<example text="sense desvirtuar el fons i la lletra de la norma"/>
<example text="la lletra i l'esperit de la convivència democràtica a Europa"/>
<synset wordnet="1.5" id="04631861n"/>
</sense>

<sense id="lletra.6" definition="Diverses disciplines que tracten sobre les idees, la civilització i l'art" used="yes">
<example text="el dolor unànime del món de les lletres i de la cultura de tot l'àmbit lingüístic català"/>
<example text="al seu cap hi podien conviure les ciències, les lletres i les belles arts"/>
<synonym text="ciències humanes"/>
<synonym text="humanitats"/>
<collocation text="bones lletres"/>
<collocation text="carrera de lletres"/>
<collocation text="home de lletres"/>
<collocation text="lletres mixtes"/>
<collocation text="lletres pures"/>
<synset wordnet="1.5" id="04095738n"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="local" pos="AQCS">

<sense id="local.1" definition="Que només afecta a una part i no al tot" used="no">
<example text="la intervenció es fa amb anestèsia local"/>
<collocation text="anestèsia local"/>
<collocation text="intervenció local"/>
<synset wordnet="1.5" id="01086794a"/>
</sense>

<sense id="local.2" definition="D'una localitat, regió o àrea específica" used="no">
<example text="els mandataris locals"/>
<example text="grups de teatre locals"/>
<example text="un tren local"/>
<collocation text="administració local"/>
<collocation text="agrupació local"/>
<collocation text="àmbit local"/>
<collocation text="artista local"/>
<collocation text="autoritat local"/>
<collocation text="diari local"/>
<collocation text="eleccions locals"/>
<collocation text="emissora local"/>
<collocation text="empresa local"/>
<collocation text="ens local"/>
<collocation text="entitat local"/>
<collocation text="equip local"/>
<collocation text="govern local"/>
<collocation text="indústria local"/>
<collocation text="institució local"/>
<collocation text="mercat local"/>
<collocation text="museu local"/>
<collocation text="partit local"/>
<collocation text="poder local"/>
<collocation text="policia local"/>
<collocation text="premsa local"/>
<collocation text="ràdio local"/>
<collocation text="televisió local"/>
<collocation text="trucada local"/>
<synset wordnet="1.5" id="00779600a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00837755a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00839294a"/>
<synset wordnet="1.5" id="02032240a"/>
<synset wordnet="1.5" id="02036381a"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="massa" pos="NCFS">

<mwfiltered text="en massa"/>
<mwfiltered text="massa encefàlica"/>
<mwfiltered text="massa monetària"/>
<mwfiltered text="massa muscular"/>
<mwfiltered text="massa salarial"/>

<sense id="massa.1" definition="Conjunt de coses o persones que formen un grup nombrós" used="yes">
<example text="la força d'una massa social tan important a Catalunya"/>
<example text="una massa de ciutadans"/>
<synonym text="aglomeració"/>
<synonym text="multitud"/>
<collocation text="cultura de masses"/>
<collocation text="fenomen de masses"/>
<collocation text="massa anònima"/>
<collocation text="massa humana"/>
<collocation text="massa obrera"/>
<collocation text="massa social"/>
<collocation text="turisme de masses"/>
<synset wordnet="1.5" id="05214761n"/>
<synset wordnet="1.5" id="08432825n"/>
</sense>

<sense id="massa.2" definition="Totalitat d'una cosa les parts de la qual són de la mateixa naturalesa" used="yes">
<example text="el gran valor natural de la massa de vegetació destruïda"/>
<example text="la massa de ferros dels vagons que es van cremar"/>
<example text="la massa d'un pastís"/>
<collocation text="massa d'aire"/>
<collocation text="massa equiennal"/>
<collocation text="massa forestal"/>
<collocation text="massa pura"/>
<collocation text="massa regular"/>
<synset wordnet="1.5" id="05641748n"/>
<synset wordnet="1.5" id="04875498n"/>
<synset wordnet="1.5" id="05058079n"/>
<synset wordnet="1.5" id="05075340n"/>
</sense>

<sense id="massa.3" definition="Quantitat de matèria d'un cos, en física" used="no">
<example text="els conceptes de massa, energia, velocitat, llum, espai i temps"/>
<example text="una massa inicial de 5.000 quilograms"/>
<collocation text="massa atòmica"/>
<collocation text="massa efectiva"/>
<collocation text="massa específica"/>
<collocation text="massa gravitatòria"/>
<collocation text="massa inercial"/>
<collocation text="massa molecular"/>
<collocation text="massa volúmica"/>
<synset wordnet="1.5" id="03543137n"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="mina" pos="NCFS">

<mwfiltered text="ésser una mina d'or"/>

<sense id="mina.1" definition="Jaciment de minerals i instal·lacions que s'hi fan per a la seva explotació" used="yes">
<example text="una mina de carbó a Lieres"/>
<example text="una mina dedicada a la depuració d'or"/>
<synonym text="jaciment"/>
<synonym text="explotació"/>
<collocation text="mina de carbó"/>
<collocation text="mina de coure"/>
<collocation text="mina de diamants"/>
<collocation text="mina d'or"/>
<collocation text="mina de zinc"/>
<synset wordnet="1.5" id="02786310n"/>
</sense>

<sense id="mina.2" definition="Artefacte explosiu situat sota la terra o l'aigua que explota al pas de l'enemic" used="yes">
<example text="els camps de mines que van quedar després de les guerres"/>
<example text="la capital txetxena està plena de mines"/>
<collocation text="camp de mines"/>
<collocation text="mina antipersona"/>
<collocation text="mina antipersonal"/>
<collocation text="mina magnètica"/>
<collocation text="mina personal"/>
<collocation text="mina subterrània"/>
<synset wordnet="1.5" id="02786133n"/>
</sense>

<sense id="mina.3" definition="Barra de grafit o d'un altre material que es troba a l'interior dels llapis" used="no">
<example text="entre el filat de cavallets i els llapis amb les mines calades"/>
<collocation text="mina de llapis"/>
<synset wordnet="1.5" id="02708124n"/>
</sense>

<sense id="mina.4" definition="Persona o cosa de la qual se'n pot treure profit" used="no">
<example text="Adriana Ozores és una mina"/>
<example text="Karina encara explota la mina del seu passat"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="natural" pos="AQCS">

<mwfiltered text="al natural"/>
<mwfiltered text="any natural"/>
<mwfiltered text="dia natural"/>
<mwfiltered text="del natural"/>
<mwfiltered text="fill natural"/>
<mwfiltered text="gas natural"/>
<mwfiltered text="llei natural"/>
<mwfiltered text="nombre natural"/>
<mwfiltered text="selecció natural"/>
<mwfiltered text="teologia natural"/>
<mwfiltered text="mida natural"/>

<sense id="natural.1" definition="Relatiu o pertanyent a la natura" used="yes">
<example text="la frontera entre els desastres naturals i els humans"/>
<example text="el respecte al medi natural"/>
<collocation text="àrea natural"/>
<collocation text="catàstrofe natural"/>
<collocation text="causes naturals"/>
<collocation text="ciències naturals"/>
<collocation text="desastre natural"/>
<collocation text="entorn natural"/>
<collocation text="espai natural"/>
<collocation text="història natural"/>
<collocation text="medi natural"/>
<collocation text="parc natural"/>
<collocation text="patrimoni natural"/>
<collocation text="recurs natural"/>
<collocation text="refugi natural"/>
<collocation text="reserva natural"/>
<collocation text="selecció natural"/>
<synset wordnet="1.5" id="01203891a"/>
<synset wordnet="1.5" id="01206435a"/>
<synset wordnet="1.5" id="02147158a"/>
</sense>

<sense id="natural.2" definition="Pertanyent a la natura pròpia d'un ser, objecte o col·lectiu, que és innat i inevitable" used="no">
<example text="la llestesa natural de la Mari Pau"/>
<collocation text="bellesa natural"/>
<collocation text="inclinació natural"/>
<collocation text="instint natural"/>
</sense>

<sense id="natural.3" definition="No elaborat, produït per la natura" used="yes">
<example text="un tamboret de fusta natural"/>
<example text="un adob natural"/>
<example text="la falta de neu natural en aquestes estacions"/>
<collocation text="causa natural"/>
<collocation text="component natural"/>
<collocation text="cuina natural"/>
<collocation text="llum natural"/>
<collocation text="medicina natural"/>
<collocation text="mètode natural"/>
<collocation text="mort natural"/>
<collocation text="procés natural"/>
<collocation text="producte natural"/>
<collocation text="seda natural"/>
<collocation text="substància natural"/>
<collocation text="suc natural"/>
<collocation text="teixit natural"/>
<synset wordnet="1.5" id="01498103a"/>
<synset wordnet="1.5" id="01201857a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00751018a"/>
<synset wordnet="1.5" id="01203891a"/>
<synset wordnet="1.5" id="01206435a"/>
<synset wordnet="1.5" id="01283877a"/>
</sense>

<sense id="natural.4" definition="Que és d'esperar, sense artifici" used="yes">
<example text="el natural temor davant l'envelliment"/>
<example text="la interpretació neix dins meu de manera natural"/>
<example text="el recanvi natural de Luís Enrique, el finlandès Litmanen, continua estant de baixa"/>
<example text="una cosa natural en l'activitat escènica"/>
<collocation text="curs natural"/>
<collocation text="evolució natural"/>
<synset wordnet="1.5" id="01222058a"/>
</sense>

<sense id="natural.5" definition="Que és espontani o sincer" used="no">
<example text="és tan humil, tan natural i tan bona persona"/>
<synonym text="senzill"/>
<synset wordnet="1.5" id="00062223a"/>
</sense>

<sense id="natural.6" definition="Nadiu" used="no">
<example text="una noia de 27 anys, natural de Vinkovci"/>
<synonym text="nadiu"/>
<synonym text="originari"/>
<collocation text="natural de"/>
<synset wordnet="1.5" id="00779182a"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="operació" pos="NCFS">

<mwfiltered text="centre d'operacions"/>

<sense id="operació.1" definition="Acció o sèrie d'accions relacionades entre si que formen part d'un pla " used="no">
<example text="l'operació de compra-venda va ser tot un èxit"/>
<example text="operació de protecció de la zona costanera"/>
<synonym text="actuació"/>
<collocation text="operació antidroga"/>
<collocation text="operació antiterrorista"/>
<collocation text="operació bèl·lica"/>
<collocation text="operació especulativa"/>
<collocation text="operació fraudulenta"/>
<collocation text="operació il·legal"/>
<collocation text="operació immobiliària"/>
<collocation text="operació internacional"/>
<collocation text="operació militar"/>
<collocation text="operació policial"/>
<collocation text="operació política"/>
<collocation text="operació propagandística"/>
<collocation text="operació sortida"/>
<collocation text="operació tornada"/>
<collocation text="operació urbanística"/>
<synset wordnet="1.5" id="00230407n"/>
<synset wordnet="1.5" id="00528736n"/>
<synset wordnet="1.5" id="00338477n"/>
</sense>

<sense id="operació.2" definition="Intervenció quirúrgica" used="no">
<example text="operació de genoll"/>
<example text="una operació en què se li va extirpar una part d'un pulmó"/>
<synonym text="intervenció"/>
<collocation text="operació coronària"/>
<collocation text="operació quirúrgica"/>
<collocation text="sala d'operacions"/>
<synset wordnet="1.5" id="00387100n"/>
</sense>

<sense id="operació.3" definition="Transacció o negociació econòmica" used="no">
<example text="les grans operacions en mercats de renda fixa"/>
<example text="un portal per canalitzar les operacions dels seus clients a Internet "/>
<synonym text="negoci"/>
<collocation text="operació bancària"/>
<collocation text="operació borsària"/>
<collocation text="operació econòmica"/>
<collocation text="operació financera"/>
<synset wordnet="1.5" id="00607419n"/>
</sense>

<sense id="operació.4" definition="Càlcul que es realitza amb expressions aritmètiques o algebraiques" used="no">
<example text="el resultat d'una previsible operació matemàtica"/>
<synonym text="càlcul"/>
<collocation text="operació aritmètica"/>
<collocation text="operació matemàtica"/>
<synset wordnet="1.5" id="00483996n"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="partit" pos="NCMS">

<mwfiltered text="partit judicial"/>
<mwfiltered text="partit pres"/>
<mwfiltered text="prendre partit"/>
<mwfiltered text="ser un bon partit"/>
<mwfiltered text="treure partit"/>

<sense id="partit.1" definition="Organització política els membres de la qual comparteixen la mateixa ideologia" used="yes">
<example text="una aliança formada pels sis principals partits de l'oposició"/>
<example text="representants de tots els sectors del partit"/>
<example text="els militants del partit"/>
<synonym text="partit polític"/>
<collocation text="partit centrista"/>
<collocation text="partit comunista"/>
<collocation text="partit conservador"/>
<collocation text="partit cristianodemòcrata"/>
<collocation text="partit d'esquerres"/>
<collocation text="partit de dretes"/>
<collocation text="partit de l'oposició"/>
<collocation text="partit demòcrata"/>
<collocation text="partit democràtic"/>
<collocation text="partit ecologista"/>
<collocation text="partit estatal"/>
<collocation text="partit feixista"/>
<collocation text="partit governant"/>
<collocation text="partit laborista"/>
<collocation text="partit local"/>
<collocation text="partit majoritari"/>
<collocation text="partit minoritari"/>
<collocation text="partit nacional"/>
<collocation text="partit nacionalista"/>
<collocation text="partit polític"/>
<collocation text="partit populista"/>
<collocation text="partit progressista"/>
<collocation text="partit republicà"/>
<collocation text="partit socialdemòcrata"/>
<collocation text="partit socialista"/>
<collocation text="partit tradicional"/>
<collocation text="partit ultra"/>
<collocation text="partit ultradretà"/>
<collocation text="partit ultraortodox"/>
<collocation text="partit verd"/>
<synset wordnet="1.5" id="05259394n"/>
</sense>

<sense id="partit.2" definition="Prova esportiva en la qual s'enfronten dos equips o jugadors" used="yes">
<example text="el primer partit del campionat"/>
<example text="un partit entre l'Igualada i la selecció catalana d'hoquei sobre patins"/>
<collocation text="partit amistós"/>
<collocation text="partit d'anada"/>
<collocation text="partit d'exhibició"/>
<collocation text="partit d'homenatge"/>
<collocation text="partit de consolació"/>
<collocation text="partit de desempat"/>
<collocation text="partit de futbol"/>
<collocation text="partit de tenis"/>
<collocation text="partit de tornada"/>
<synset wordnet="1.5" id="04780657n"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="passatge" pos="NCMS">

<sense id="passatge.1" definition="Fragment d'una composició musical o d'una obra escrita" used="no">
<example text="va resoldre amb un luxe de tècnica i expressivitat els passatges de Rakhmàninov"/>
<example text="famosos passatges de Macbeth i Juli Cèsar"/>
<collocation text="passatge musical"/>
<synset wordnet="1.5" id="04215952n"/>
<synset wordnet="1.5" id="04565872n"/>
</sense>

<sense id="passatge.2" definition="Bitllet per a viatjar en avió o en vaixell" used="no">
<example text="les 200.000 pessetes que sol costar el passatge en una pastera"/>
<synonym text="billet"/>
<collocation text="passatge d'anada i tornada"/>
<collocation text="passatge d'avió"/>
<synset wordnet="1.5" id="04270263n"/>
</sense>

<sense id="passatge.3" definition="Conjunt de passatgers d'un vehicle de transport de viatgers" used="yes">
<example text="van manar que el passatge i la tripulació s'assegués en classe turista"/>
<example text="van posar en un perill seriós el passatge de l'avió"/>
</sense>

<sense id="passatge.4" definition="Lloc per on es passa, especialment el que és estret i comunica dos carrers" used="yes">
<example text="viu al passatge Castells"/>
<example text="un passatge secret que connecta el món real amb els seus efluvis mentals"/>
<synonym text="pas"/>
<synset wordnet="1.5" id="02857000n"/>
<synset wordnet="1.5" id="02058200n"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="perdre" pos="VM">

<mwfiltered text="estar a un tomb de dau de perdre's"/>
<mwfiltered text="fer perdre el sentit"/>
<mwfiltered text="no haver-se-li perdut res"/>
<mwfiltered text="no perdre comba"/>
<mwfiltered text="no perdre d'ull"/>
<mwfiltered text="no perdre pistonada"/>
<mwfiltered text="no tenir res a perdre"/>
<mwfiltered text="on Crist va perdre el barret"/>
<mwfiltered text="perdre bous i esquelles"/>
<mwfiltered text="perdre de vista"/>
<mwfiltered text="perdre el bou i les esquelles"/>
<mwfiltered text="perdre el cap"/>
<mwfiltered text="perdre el capítol"/>
<mwfiltered text="perdre el color"/>
<mwfiltered text="perdre el coneixement"/>
<mwfiltered text="perdre el cul"/>
<mwfiltered text="perdre el món de vista"/>
<mwfiltered text="perdre el nord"/>
<mwfiltered text="perdre els estreps"/>
<mwfiltered text="perdre els papers"/>
<mwfiltered text="perdre la camisa"/>
<mwfiltered text="perdre l'esma"/>
<mwfiltered text="perdre l'oremus"/>
<mwfiltered text="perdre la vida"/>
<mwfiltered text="perdre la xaveta"/>
<mwfiltered text="perdre el temps"/>
<mwfiltered text="perdre les hores"/>
<mwfiltered text="perdre terreny"/>
<mwfiltered text="tenir bon/mal perdre"/>
<mwfiltered text="tenir les de perdre"/>

<sense id="perdre.1" definition="Ser vençut en un concurs, competició o enfrontament" used="no">
<example text="l'any passat va perdre 2-0"/>
<example text="el partit semblava perdut quan faltaven només cinc minuts"/>
<collocation text="perdre a les cartes"/>
<collocation text="perdre les eleccions"/>
<collocation text="perdre un campionat"/>
<collocation text="perdre un plet"/>
<collocation text="perdre una carrera"/>
<synset wordnet="1.5" id="00620218v"/>
</sense>

<sense id="perdre.2" definition="Deixar de tenir o disminuir alguna cosa que es posseïa; no trobar una cosa" used="yes">
<example text="el partit ha perdut 11 punts d'intenció de vot en els sondeigs"/>
<example text="els pagesos tenen por de perdre les collites si no plou"/>
<example text="l'empresa química ha perdut un 50 % del seu valor durant l'any"/>
<example text="tots hem perdut éssers estimats"/>
<example text="el petroler continua perdent fuel"/>
<collocation text="perdre diners"/>
<collocation text="perdre el control"/>
<collocation text="perdre el respecte"/>
<collocation text="perdre els cabells"/>
<collocation text="perdre l'esperança"/>
<collocation text="perdre la comunicació"/>
<collocation text="perdre la gana"/>
<collocation text="perdre la il·lusió"/>
<collocation text="perdre la vergonya"/>
<collocation text="perdre la vista"/>
<collocation text="perdre pes"/>
<collocation text="perdre ritme"/>
<collocation text="perdre un braç"/>
<collocation text="perdre atractiu"/>
<collocation text="perdre llibertat"/>
<collocation text="perdre fluïdesa"/>
<synset wordnet="1.5" id="01301277v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01301401v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01302104v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01310378v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01021976v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00864495v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01253775v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00154245v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00122638v"/>
</sense>

<sense id="perdre.3" definition="Deixar escapar alguna cosa o no estar a temps d'atrapar-la" used="yes">
<example text="Luis Enrique es perd el partit de dimecres"/>
<example text="s'ha perdut tres dies d'assaigs"/>
<example text="aquest immobilisme li ha fet perdre l'oportunitat històrica de mantenir la treva"/>
<example text="només es va perdre 15 minuts de l'òpera"/>
<synonym text="desaprofitar"/>
<collocation text="perdre el tren"/>
<collocation text="perdre l'ocasió"/>
<collocation text="perdre una oportunitat"/>
<synset wordnet="1.5" id="01155717v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01301721v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01477612v"/>
</sense>

<sense id="perdre.4" definition="Portar algú a la destrucció o a la ruïna moral" used="no">
<example text="els diners la perden"/>
<example text="les males companyies l'han perdut"/>
<example text="el jove es va perdre per consum de drogues"/>
<synonym text="perjudicar"/>
<synset wordnet="1.5" id="00156379v?"/>
</sense>

<sense id="perdre.5" definition="Errar el camí o no trobar-lo" used="no">
<example text="un aparell pot ajudar a la seva localització en cas que l'animal es perdi"/>
<example text="explica el que passa quan una persona es perd"/>
</sense>

<sense id="perdre.6" definition="No poder continuar un raonament a causa d'una distracció o de falta de comprensió" used="no">
<example text="no obstant això, el lector es perd"/>
<example text="els analistes es perden en conjectures sobre el resultat d'aquesta reunió"/>
</sense>

<sense id="perdre.7" definition="Desaparèixer, quedar lluny de la vista" used="no">
<example text="la pista dels quatre implicats es perd en els anys 70"/>
<example text="el camí es perd entre la boira"/>
<synset wordnet="1.5" id="01253775v"/>
</sense>

<sense id="perdre.8" definition="Estar boig per alguna cosa o algú" used="no">
<example text="es perd per ell"/>
<example text="Es perd per anar a França"/>
<example text="es perd per jugar a futbol"/>
<synset wordnet="1.5" id="01018298v"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="popular" pos="AQCS">

<mwfiltered text="acusació popular"/>
<mwfiltered text="jurat popular"/>
<mwfiltered text="tribunal popular"/>

<sense id="popular.1" definition="Relatiu al poble" used="yes">
<example text="una festa popular improvisada"/>
<example text="la creença popular"/>
<collocation text="aixecament popular"/>
<collocation text="barri popular"/>
<collocation text="classes populars"/>
<collocation text="creença popular"/>
<collocation text="música popular"/>
<collocation text="votació popular"/>
<synset wordnet="1.5" id="00537687a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00363173a"/>
<synset wordnet="1.5" id="05171170a"/>
<synset wordnet="1.5" id="02139261a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00834378a"/>
</sense>

<sense id="popular.2" definition="Que agrada, que és molt conegut" used="yes">
<example text="el popular músic britànic"/>
<example text="un popular presentador de ràdio i televisió"/>
<synonym text="famós"/>
<synset wordnet="1.5" id="01386309a"/>
<synset wordnet="1.5" id="01047611a"/>
</sense>

<sense id="popular.3" definition="Relatiu al Partit Popular" used="yes">
<example text="el portaveu popular"/>
<example text="un diputat popular al Congrés"/>
<collocation text="alcalde popular"/>
<collocation text="candidat popular"/>
<collocation text="dirigent popular"/>
<collocation text="govern popular"/>
<collocation text="polític popular"/>
<collocation text="seu popular"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="programa" pos="NCMS">

<sense id="programa.1" definition="Emisió de ràdio o televisió que es presenta en un moment determinat i que constitueix una unitat temàtica" used="no">
<example text="el rànquing dels programes més vistos"/>
<example text="la parella de presentadors del programa infantil"/>
<example text="un programa musical de ràdio per al servei mundial de la BBC"/>
<collocation text="programa d'actualitat"/>
<collocation text="programa d'entreteniment"/>
<collocation text="programa d'entrevistes"/>
<collocation text="programa esportiu"/>
<collocation text="programa musical"/>
<collocation text="programa de ràdio"/>
<collocation text="programa de televisió"/>
<collocation text="programa infantil"/>
<synset wordnet="1.5" id="04327108n"/>
</sense>

<sense id="programa.2" definition="Descripció de les parts o objectius d'una activitat determinada" used="no">
<example text="el seu programa polític i econòmic"/>
<example text="un programa especial d'inversions de 400 milions"/>
<example text="un variat programa amb obres de Mozart, Leclaire i Debussy"/>
<collocation text="programa cultural"/>
<collocation text="programa doble"/>
<collocation text="programa econòmic"/>
<collocation text="programa educatiu"/>
<collocation text="programa electoral"/>
<collocation text="programa polític"/>
<collocation text="programa social"/>
<synset wordnet="1.5" id="03985547n"/>
<synset wordnet="1.5" id="03985827n"/>
<synset wordnet="1.5" id="04259068n"/>
<synset wordnet="1.5" id="04360267n"/>
<synset wordnet="1.5" id="04400011n"/>
</sense>

<sense id="programa.3" definition="Conjunt d'instruccions i dades codificades que es donen a l'ordinador per tal que realitzi un treball determinat" used="no">
<example text="el 90 % dels ordinadors de tot el món funcionen amb els programes de Microsoft"/>
<example text="comercialitzar programes d'ordinador sense llicència"/>
<synonym text="programa informàtic"/>
<synset wordnet="1.5" id="04297609n"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="pujar" pos="VM-[+a]">

<mwfiltered text="poder pujar-hi de peus"/>
<mwfiltered text="pujar a les barbes"/>
<mwfiltered text="pujar al cap"/>
<mwfiltered text="pujar al carro d'alguna cosa"/>
<mwfiltered text="pujar al poder"/>
<mwfiltered text="pujar al tren d'alguna cosa"/>
<mwfiltered text="pujar al tron"/>
<mwfiltered text="pujar com l'escuma"/>
<mwfiltered text="pujar com una carbassera"/>
<mwfiltered text="pujar de to"/>
<mwfiltered text="pujar els colors a la cara"/>
<mwfiltered text="pujar els fums (al cap)"/>
<mwfiltered text="pujar la mosca al nas"/>
<mwfiltered text="pujar la sang al cap"/>
<mwfiltered text="pujar més el farciment que el gall"/>
<mwfiltered text="pujar més la salsa que el peix"/>
<mwfiltered text="pujar per les parets"/>

<sense id="pujar.1" definition="Anar cap a un lloc situat més amunt" used="yes">
<example text="va pujar corrent el turó"/>
<example text="ha de pujar en un autobús"/>
<example text="va pujar a l'estrada a recollir el seu premi"/>
<example text="es veien obligats a pujar al terrat a estendre la roba"/>
<example text="pujar un riu"/>
<collocation text="pujar a l'escenari"/>
<collocation text="pujar en ascensor"/>
<collocation text="pujar les escales"/>
<collocation text="pujar al podi"/>
<collocation text="pujar una muntanya"/>
<synset wordnet="1.5" id="01121367v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01124703v"/>
</sense>

<sense id="pujar.2" definition="Posar en un lloc o posició superior una cosa " used="no">
<example text="van pujar les armes a bord"/>
<example text="van pujar la creu a dalt d'una muntanya"/>
<synset wordnet="1.5" id="00837547v"/>
</sense>

<sense id="pujar.3" definition="Augmentar la intensitat, el valor o la quantitat d'alguna cosa" used="yes">
<example text="els preus dels béns i els serveis intervinguts no pugen"/>
<example text="Tòquio ha pujat un 36,79 %"/>
<example text="li fem pujar la bilirubina constantment"/>
<example text="pujarà la natalitat"/>
<example text="puja el valor de les accions"/>
<example text="la factura pujava a 350 euros"/>
<synonym text="augmentar"/>
<synonym text="ascendir"/>
<collocation text="pujar el sou"/>
<collocation text="pujar l'audiència"/>
<collocation text="pujar la febre"/>
<collocation text="pujar el to de veu"/>
<collocation text="pujar les temperatures"/>
<collocation text="puja els preus"/>
<collocation text="pujar de categoria"/>
<synset wordnet="1.5" id="00095155v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00257753v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00092545v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01131336v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01496879v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01485752v"/>
</sense>

<sense id="pujar.4" definition="Créixer o fer créixer una persona, un negoci, una planta, etc." used="no">
<example text="calculava quant costa pujar un nen"/>
<example text="ha fet pujar l'empresa"/>
<synset wordnet="1.5" id="00139093v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00320737v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00821631v"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="saltar" pos="VM">

<mwfiltered text="estar a la que salta"/>
<mwfiltered text="fer saltar el cap (d'algú)"/>
<mwfiltered text="fer saltar la banca"/>
<mwfiltered text="saltar (una cosa) als ulls"/>
<mwfiltered text="saltar a corda"/>
<mwfiltered text="saltar a la vista"/>
<mwfiltered text="saltar al coll (d'algú)"/>
<mwfiltered text="saltar d'alegria"/>
<mwfiltered text="saltar de content"/>
<mwfiltered text="saltar del llit"/>
<mwfiltered text="saltar les llàgrimes"/>

<sense id="saltar.1" definition="Aixecar-se o elevar-se del lloc on s'és amb un impuls sobtat" used="yes">
<example text="es va incorporar a rematar un córner i va saltar"/>
<example text="salta per sobre del defensa bètic"/>
<synonym text="botar"/>
<collocation text="saltar a corda"/>
<collocation text="saltar a peus junts"/>
<synset wordnet="1.5" id="01200552v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01088464v"/>
</sense>

<sense id="saltar.2" definition="Passar per sobre un espai, una distància o un obstacle" used="no">
<example text="hi tornen a entrar saltant la tàpia exterior"/>
<example text="la pamplonesa va saltar 1,92 metres"/>
<example text="vaig saltar entre el foc"/>
<collocation text="saltar una tanca"/>
<collocation text="saltar obstacles"/>
<synset wordnet="1.5" id="01200357v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01200460v"/>
</sense>

<sense id="saltar.3" definition="Llançar-se des d'un lloc elevat" used="yes">
<example text="saltar del balcó"/>
<example text="va saltar a l'aigua per rescatar-lo"/>
<example text="saltar d'un primer pis"/>
<synonym text="llançar-se"/>
<collocation text="saltar al buit"/>
<collocation text="saltar a mar"/>
<collocation text="saltar des d'un trampolí"/>
<synset wordnet="1.5" id="01127876v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01123117v"/>
</sense>

<sense id="saltar.4" definition="Sortir a un lloc determinat" used="yes">
<example text="els jugadors del Deportivo saluden després de saltar a la gespa"/>
<example text="l'equip que saltarà avui al Camp Nou"/>
<synonym text="sortir"/>
<collocation text="saltar a la gespa"/>
<collocation text="saltar al camp"/>
<collocation text="saltar al terreny de joc"/>
<synset wordnet="1.5" id="00311709v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00984191v"/>
</sense>

<sense id="saltar.5" definition="Baixar d'un vehicle" used="yes">
<example text="va ser sorprès en un camió pastera del qual presumptament va saltar"/>
<example text="es queda sense alè pel simple esforç de saltar des de la barca fins al moll"/>
<synonym text="sortir"/>
<synset wordnet="1.5" id="01151664v"/>
</sense>

<sense id="saltar.6" definition="No complir o infringir una regla, un precepte" used="yes">
<example text="es va saltar la llei"/>
<example text="es va saltar un semàfor en vermell"/>
<example text="Un motorista es va saltar el cordó de seguretat"/>
<synonym text="incomplir"/>
<synonym text="infringir"/>
<collocation text="saltar-se la cua"/>
<collocation text="saltar-se una norma"/>
<collocation text="saltar-se un semàfor"/>
<synset wordnet="1.5" id="01452142v"/>
</sense>

<sense id="saltar.7" definition="Aparèixer, sorgir alguna cosa inesperada, en especial a escena pública" used="no">
<example text="ara ha saltat als mitjans de comunicació"/>
<example text="la polèmica va saltar ahir abans de les vistes"/>
<synonym text="sorgir"/>
<synset wordnet="1.5" id="00253652v"/>
</sense>

<sense id="saltar.8" definition="Fer explosió o sortir disparada alguna cosa" used="no">
<example text="les tapes del clavegueram han saltat per la pressió de l'aigua"/>
<example text="un carro de combat va saltar pels aires"/>
<example text="metralladores capaces de fer saltar blindatges"/>
<example text="el volant va saltar enlaire sense tocar-me"/>
<synonym text="volar"/>
<synonym text="explotar"/>
<collocation text="saltar pels aires"/>
<synset wordnet="1.5" id="00901566v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00185045v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00643046v"/>
</sense>

<sense id="saltar.9" definition="Disparar-se un mecanisme, encendre's alguna cosa" used="yes">
<example text="l'alarma va saltar a la una al centre d'internament"/>
<example text="van saltar espurnes"/>
<synonym text="activar-se"/>
<synonym text="encendre's"/>
<collocation text="saltar la guspira"/>
<collocation text="saltar una alarma"/>
<synset wordnet="1.5" id="00868152v"/>
</sense>

<sense id="saltar.10" definition="Desprendre's alguna cosa d'on estava fixada o unida" used="no">
<example text="va fer saltar el pany i hi va entrar"/>
<example text="va saltar la pintura amb tanta humitat"/>
<synonym text="caure"/>
<synonym text="desenganxar-se"/>
<collocation text="saltar la pintura"/>
<collocation text="saltar un botó"/>
<collocation text="saltar un empastament"/>
<synset wordnet="1.5" id="00849960v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00745562v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00250544v"/>
</sense>

<sense id="saltar.11" definition="Abalançar-se sobre algú per atacar-lo" used="no">
<example text="saltar sobre l'atacant"/>
<synonym text="abalançar-se"/>
<synonym text="tirar-se"/>
<synset wordnet="1.5" id="00634190v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01118288v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01178381v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01118938v"/>
</sense>

<sense id="saltar.12" definition="Mostrar una persona irritació o enuig" used="no">
<example text="aquell comentari el va fer saltar"/>
<synonym text="enfadar-se"/>
</sense>

<sense id="saltar.13" definition="Dir alguna cosa inesperada, irrompre inesperadament en una conversa" used="no">
<example text="César Alonso de los Ríos i Carlos Dávila van saltar alhora: &quot;¡No, home, no!&quot;"/>
<example text="Ramírez va saltar: &quot;No crec que Anguita sigui ferotgement res&quot;"/>
<synonym text="dir"/>
<synset wordnet="1.5" id="50000220v"/>
</sense>

<sense id="saltar.14" definition="Passar d'una cosa a una altra, d'una situació a una altra" used="no">
<example text="la seva cara va saltar al cinema amb &quot;Malena es un nombre de tango&quot;"/>
<example text="molts ja han saltat a l'empresa privada"/>
<synonym text="passar"/>
<collocation text="saltar a la fama"/>
<collocation text="saltar al cine"/>
<collocation text="saltar d'una cosa a l'altra"/>
<synset wordnet="1.5" id="00071897v"/>
</sense>

<sense id="saltar.15" definition="Deixar algú el lloc de treball que ocupava, contra la seva voluntat" used="no">
<example text="el gerent va saltar a causa de l'escàndol"/>
<synset wordnet="1.5" id="01360552v"/>
</sense>

<sense id="saltar.16" definition="Fregir aliments amb oli o llard roents en una paella" used="no">
<example text="saltem les verdures i ja estaran llestes per a servir"/>
<synset wordnet="1.5" id="00197055v"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="simple" pos="AQCS">

<mwfiltered text="a simple vista"/>
<mwfiltered text="cos simple"/>
<mwfiltered text="majoria simple"/>

<sense id="simple.1" definition="Que no és complicat" used="yes">
<example text="el raonament intenta ser simple"/>
<example text="exàmens tan simples com les proves a què se sotmeten els aspirants al carnet de conduir"/>
<synonym text="senzill"/>
<synonym text="fàcil"/>
<synset wordnet="1.5" id="00564675a"/>
<synset wordnet="1.5" id="01667760a"/>
</sense>

<sense id="simple.2" definition="Que és suficient o únic" used="yes">
<example text="l'encariment és una simple circumstància del mercat"/>
<example text="es tracta de simple material d'enderroc"/>
<synonym text="únic"/>
<synset wordnet="1.5" id="01367170a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00831360a"/>
</sense>

<sense id="simple.3" definition="Que està format per un o pocs components comparat amb allò que és del mateix gènere i està format per diversos components" used="no">
<example text="un ésser viu d'estructura extremadament simple"/>
<collocation text="àtom simple"/>
<collocation text="mot simple"/>
<collocation text="oposició simple"/>
<collocation text="oració simple"/>
<collocation text="substància simple"/>
<collocation text="temps simple"/>
<synset wordnet="1.5" id="01660706a"/>
<synset wordnet="1.5" id="01668349a"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="taula" pos="NCFS">

<mwfiltered text="aplegar a taules llevades"/>
<mwfiltered text="arribar a taules llevades"/>
<mwfiltered text="de la taula al llit i del llit a la taula"/>
<mwfiltered text="ésser cosa de poques taules"/>
<mwfiltered text="ésser joc de poques taules"/>
<mwfiltered text="fer taula rasa"/>
<mwfiltered text="per taula"/>
<mwfiltered text="posar/estar sobre la taula"/>
<mwfiltered text="taula d'harmonia"/>
<mwfiltered text="taula d'instruments"/>
<mwfiltered text="taula de comandament"/>
<mwfiltered text="taula de control"/>
<mwfiltered text="taula de mescles"/>
<mwfiltered text="taula de muntatge"/>
<mwfiltered text="taula de salvació"/>
<mwfiltered text="taula d'estampació"/>
<mwfiltered text="taula electoral"/>
<mwfiltered text="taula harmònica"/>
<mwfiltered text="taula rasa"/>
<mwfiltered text="taula rodona"/>
<mwfiltered text="taules de la llei"/>
<mwfiltered text="taules de Moisès"/>
<mwfiltered text="tenir taula parada"/>

<sense id="taula.1" definition="Moble format per una peça horitzontal i llisa, sostingut per tres o més potes i que s'utilitza per a menjar, escriure, etc." used="no">
<example text="la taula del despatx és plena de llibres"/>
<example text="un braser elèctric situat sota una taula"/>
<example text="taules de pícnic"/>
<collocation text="cap de taula"/>
<collocation text="desparar la taula"/>
<collocation text="parar la taula"/>
<collocation text="posar-se a taula"/>
<collocation text="taula de billar"/>
<collocation text="taula de joc"/>
<collocation text="taula escriptori"/>
<collocation text="taula rodona"/>
<synset wordnet="1.5" id="03160216n"/>
<synset wordnet="1.5" id="03160884n"/>
</sense>

<sense id="taula.2" definition="Peça de fusta o d'un altre material, plana i de poc gruix" used="no">
<example text="una taula de fusta per planxar"/>
<example text="taula d'avisos"/>
<synonym text="tauló"/>
<collocation text="taula de picar"/>
<collocation text="taula de planxar"/>
<collocation text="taula de windsurf"/>
<synset wordnet="1.5" id="03057072n"/>
<synset wordnet="1.5" id="03161726n"/>
<synset wordnet="1.5" id="09061038n"/>
</sense>

<sense id="taula.3" definition="Llista ordenada de noms, xifres o qualsevol altre tipus de dades relacionades entre si" used="no">
<example text="l'Alabès arriba al Camp Nou en el sisè lloc de la taula"/>
<example text="la taula d'anotadors"/>
<collocation text="taula cronològica"/>
<collocation text="taula de còmput"/>
<collocation text="taula de logaritmes"/>
<collocation text="taula de matèries"/>
<collocation text="taula de multiplicar"/>
<collocation text="taula de sumar"/>
<collocation text="taula dels elements"/>
<collocation text="taula demogràfica"/>
<collocation text="taula periòdica"/>
<collocation text="taules financeres"/>
<synset wordnet="1.5" id="04540205n"/>
<synset wordnet="1.5" id="05266079n"/>
</sense>

<sense id="taula.4" definition="Estat d'empat entre diversos jugadors després d'un joc o una partida, especialment a les dames o els escacs" used="no">
<example text="la partida va acabar en taules"/>
<synset wordnet="1.5" id="08567025n"/>
</sense>

<sense id="taula.5" definition="Escenari d'un teatre" used="no">
<example text="les taules d'un teatre"/>
<example text="tornar a les taules"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="tocar" pos="VM">

<mwfiltered text="a tocar"/>
<mwfiltered text="els extrems es toquen"/>
<mwfiltered text="ésser/estar tocat de l'ala/del bolet"/>
<mwfiltered text="ésser/estar tocat"/>
<mwfiltered text="estar tocat d'un mal"/>
<mwfiltered text="fer tocar (a algú) amb la mà alguna cosa"/>
<mwfiltered text="no tocar bola"/>
<mwfiltered text="no tocar de peus a terra"/>
<mwfiltered text="no tocar quarts ni hores"/>
<mwfiltered text="no tocar-hi"/>
<mwfiltered text="sentir tocar campanes (i no saber on)"/>
<mwfiltered text="toca-la"/>
<mwfiltered text="tocant a"/>
<mwfiltered text="tocar (el) pirandó"/>
<mwfiltered text="tocar a anar-se'n"/>
<mwfiltered text="tocar a penedits"/>
<mwfiltered text="tocar de peus a terra"/>
<mwfiltered text="tocar bola"/>
<mwfiltered text="tocar el botet"/>
<mwfiltered text="tocar el cavall"/>
<mwfiltered text="tocar el cel"/>
<mwfiltered text="tocar el cor"/>
<mwfiltered text="tocar el crostó"/>
<mwfiltered text="tocar el dos"/>
<mwfiltered text="tocar el sol"/>
<mwfiltered text="tocar el viu"/>
<mwfiltered text="tocar el voraviu"/>
<mwfiltered text="tocar els collons"/>
<mwfiltered text="tocar els nassos"/>
<mwfiltered text="tocar ferro/fusta"/>
<mwfiltered text="tocar fons"/>
<mwfiltered text="tocar l'honor"/>
<mwfiltered text="tocar l'orgue"/>
<mwfiltered text="tocar la corda sensible"/>
<mwfiltered text="tocar la fibra (sensible)"/>
<mwfiltered text="tocar l'ombra"/>
<mwfiltered text="tocar moltes tecles"/>
<mwfiltered text="tocar soletes"/>
<mwfiltered text="tocar sostre"/>
<mwfiltered text="voler tocar el cel amb la mà"/>

<sense id="tocar.1" definition="Percebre una cosa pel tacte, exercitar aquest sentit" used="yes">
<example text="necessita veure i tocar abans d'adquirir"/>
<example text="es toca les mans constantment"/>
<example text="sempre es toca els cabells"/>
<synset wordnet="1.5" id="01214078v"/>
</sense>

<sense id="tocar.2" definition="Fer sonar un instrument musical, interpretar una melodia" used="yes">
<example text="toca una peça relaxant"/>
<example text="tocarà la Simfonia del Nou Món"/>
<example text="toca en un grup flamenc"/>
<example text="toca la guitarra i el piano"/>
<synonym text="fer sonar"/>
<synonym text="interpretar"/>
<collocation text="tocar un instrument"/>
<collocation text="tocar una peça"/>
<collocation text="tocar una cançó"/>
<collocation text="tocar en un conjunt"/>
<collocation text="tocar en una banda"/>
<collocation text="tocar en un grup"/>
<synset wordnet="1.5" id="00986444v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00986807v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00987477v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00982036v"/>
</sense>

<sense id="tocar.3" definition="Fer sonar una campana, un timbre, una sirena per avisar d'alguna cosa" used="no">
<example text="va tocar les 12 campanades"/>
<example text="les campanes de La Almudena no van deixar de tocar en senyal de dol"/>
<example text="va tornar ahir a tocar diana militar contra els nacionalismes"/>
<synonym text="fer sonar"/>
<collocation text="tocar a foc"/>
<collocation text="tocar a missa"/>
<collocation text="tocar a morts"/>
<collocation text="tocar a retirada"/>
<collocation text="tocar a sometent"/>
<collocation text="tocar diana"/>
<collocation text="tocar hores"/>
<collocation text="tocar matines"/>
<collocation text="tocar l'alarma"/>
<synset wordnet="1.5" id="01244553v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01244976v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01246732v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00519103v"/>
</sense>

<sense id="tocar.4" definition="Fregar o colpejar una cosa amb una altra" used="no">
<example text="la bala el va tocar al pit"/>
<example text="el futbolista no va tocar la pilota a l'últim partit"/>
<example text="l'avió va tocar la pista amb la part davantera"/>
<example text="el cotxe a penes la va tocar"/>
<synonym text="colpejar"/>
<synonym text="topar"/>
<synonym text="donar un cop"/>
<synset wordnet="1.5" id="00687702v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00687813v"/>
</sense>

<sense id="tocar.5" definition="Alterar l'estat o la condició d'una cosa" used="yes">
<example text="sense la voluntat del tsar, la llei a Rússia no es toca"/>
<example text="no tocaria les mesures que ha aplicat el govern"/>
<example text="a vegades val més no tocar les coses"/>
<synonym text="alterar"/>
<synonym text="modificar"/>
<synonym text="canviar"/>
<synset wordnet="1.5" id="00687118v"/>
</sense>

<sense id="tocar.6" definition="Tractar un assumpte" used="yes">
<example text="hi és per dues raons: la temàtica que toca i la senzillesa formal"/>
<example text="toca el tema okupa"/>
<example text="Prada va destacar perquè va tocar totes les facetes de la moda"/>
<example text="toca històries relacionades amb la religió"/>
<collocation text="tocar un tema"/>
<collocation text="tocar una qüestió"/>
<collocation text="tocar un assumpte"/>
<synset wordnet="1.5" id="00578693v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00580227v"/>
</sense>

<sense id="tocar.7" definition="Provocar una reacció, afectar una persona " used="no">
<example text="la derrota a la Copa ha deixat molt tocat el Mallorca"/>
<example text="l'han tocat on més li cou"/>
<synonym text="afectar"/>
<synset wordnet="1.5" id="50000221v"/>
</sense>

<sense id="tocar.8" definition="Arribar el moment, el torn o l'oportunitat per fer alguna cosa" used="yes">
<example text="a la família reial li toca seguir amb els canvis"/>
<example text="ara els ha tocat el torn als jugadors de l'equip sènior"/>
<collocation text="tocar el torn"/>
</sense>

<sense id="tocar.9" definition="Correspondre una cosa a una persona" used="yes">
<example text="als democristians els toquen els llocs quatre i vuit"/>
<example text="al fisc li toca sempre el 30 % de la recaptació"/>
<example text="li havia tocat un premi menor"/>
<synonym text="correspondre"/>
<synonym text="guanyar"/>
<collocation text="tocar la loteria"/>
<collocation text="tocar un premi"/>
<collocation text="tocar la quiniela"/>
<collocation text="tocar la grossa"/>
<synset wordnet="1.5" id="01343559v"/>
</sense>

<sense id="tocar.10" definition="Passar a prop d'un lloc, en un viatge o camí" used="no">
<example text="navegar tocant la costa"/>
<synonym text="vorejar"/>
<synset wordnet="1.5" id="01171964v"/>
</sense>

<sense id="tocar.11" definition="Ésser una cosa prop d'una altra, fins i tot mantenint contacte" used="no">
<example text="les dues conselleries es toquen"/>
<example text="la divisa va arribar a tocar la paritat amb el bitllet verd"/>
<synset wordnet="1.5" id="00686113v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01517621v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00685874v"/>
</sense>

<sense id="tocar.12" definition="Concernir, ser d'interès, ser l'obligació o càrrec d'algú" used="no">
<example text="el terrorisme ens toca a tots"/>
<synonym text="afectar"/>
<synonym text="concernir"/>
<synset wordnet="1.5" id="01513147v"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="usar" pos="VM">

<sense id="usar.1" definition="Emprar una cosa amb una finalitat" used="no">
<example text="va usar les tisores per tallar-se les ungles"/>
<example text="usava la seva astúcia per convèncer-la"/>
<synonym text="utilitzar"/>
<synonym text="emprar"/>
<synonym text="fer servir"/>
<synset wordnet="1.5" id="00658243v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00658041v"/>
</sense>

<sense id="usar.2" definition="Acostumar a fer o a portar alguna cosa" used="no">
<example text="usa ulleres"/>
<example text="usa llevar-se d'hora"/>
<synonym text="soler"/>
<synset wordnet="1.5" id="00030951v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00031055v"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="verd" pos="AQCS">

<mwfiltered text="bitllet verd"/>
<mwfiltered text="cap verd"/>
<mwfiltered text="de més verdes en maduren"/>
<mwfiltered text="de verdes i de madures"/>
<mwfiltered text="de seques i de verdes"/>
<mwfiltered text="estar a les verdes i a les madures"/>
<mwfiltered text="(la guineu) quan no les pot haver diu que són verdes"/>
<mwfiltered text="que si són verdes, que si són madures"/>
<mwfiltered text="deixar verd"/>
<mwfiltered text="llum verda"/>
<mwfiltered text="no haver-se'n vist mai de tan verdes algú"/>
<mwfiltered text="quedar-se verd"/>
<mwfiltered text="targeta verda"/>
<mwfiltered text="te verd"/>
<mwfiltered text="veure's verd"/>

<sense id="verd.1" definition="Del color que resulta de la barreja entre el groc i el blau" used="yes">
<example text="els prats verds de l'Edèn"/>
<collocation text="alga verda"/>
<collocation text="color verd"/>
<collocation text="ulls verds"/>
<synset wordnet="1.5" id="00291871a"/>
</sense>

<sense id="verd.2" definition="Que no està sec" used="no">
<example text="llenya verda"/>
<synset wordnet="1.5" id="01136111a"/>
</sense>

<sense id="verd.3" definition="Que encara està començant, que no està madur" used="no">
<example text="el raïm encara estava verd"/>
<example text="aquests estudiants estan molt verds"/>
<synonym text="immadur"/>
<collocation text="vi verd"/>
<synset wordnet="1.5" id="01134729a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00700083a"/>
<synset wordnet="1.5" id="01480817a"/>
</sense>

<sense id="verd.4" definition="Obscè o picant" used="no">
<example text="comentari verd"/>
<example text="acudit verd"/>
<synonym text="obscè"/>
<synonym text="picant"/>
<collocation text="comentari verd"/>
<collocation text="acudit verd"/>
<collocation text="vell verd"/>
<synset wordnet="1.5" id="00314093a"/>
<synset wordnet="1.5" id="01639182a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00314333a"/>
</sense>

<sense id="verd.5" definition="Referit a la natura o a l'ecologia" used="yes">
<example text="el seu discurs verd"/>
<example text="la ciutat verda que reivindica l'alcalde"/>
<example text="el partit ecopacifista verd"/>
<synonym text="ecològic"/>
<collocation text="contenidor verd"/>
<collocation text="diputat verd"/>
<collocation text="espai verd"/>
<collocation text="líder verd"/>
<collocation text="partit verd"/>
<collocation text="polític verd"/>
<collocation text="zona verda"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="vital" pos="AQCS">

<sense id="vital.1" definition="De gran importància, transcendental" used="yes">
<example text="el moment dels àpats és vital"/>
<example text="documents d'interès vital per al procediment"/>
<synonym text="indispensable"/>
<synonym text="fonamental"/>
<collocation text="qüestió vital"/>
<collocation text="importància vital"/>
<collocation text="interès vital"/>
<collocation text="vital importància"/>
<synset wordnet="1.5" id="00672823a"/>
</sense>

<sense id="vital.2" definition="Referit a la vida" used="yes">
<example text="un homenatge a la seva trajectòria vital"/>
<example text="tots podem tenir crisis vitals"/>
<example text="la seva actitud vital davant el món"/>
<collocation text="angoixa vital"/>
<collocation text="compromís vital"/>
<collocation text="constant vital"/>
<collocation text="equilibri vital"/>
<collocation text="espai vital"/>
<collocation text="experiència vital"/>
<collocation text="funció vital"/>
<collocation text="necessitat vital"/>
<collocation text="projecte vital"/>
<collocation text="testament vital"/>
<collocation text="trajectòria vital"/>
<synset wordnet="1.5" id="00077528a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00671767a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00096132a"/>
</sense>

<sense id="vital.3" definition="Que té molta vitalitat" used="no">
<example text="una dona vital a qui ni la cadira de rodes va retenir a casa"/>
<example text="un estil vital agressiu, intencionadament groller i mal educat"/>
<synset wordnet="1.5" id="00601086a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00601854a"/>
<synset wordnet="1.5" id="00028561a"/>
<synset wordnet="1.5" id="01731376a"/>
</sense>

</lexelt>

<lexelt item="volar" pos="VM">

<mwfiltered text="deixar/fer volar la imaginació"/>
<mwfiltered text="qui no corre vola"/>
<mwfiltered text="volar al cel"/>
<mwfiltered text="volar el cap (a algú)"/>
<mwfiltered text="volar les campanes"/>
<mwfiltered text="volar les notícies"/>

<sense id="volar.1" definition="Moure's o anar per l'aire" used="no">
<example text="les mosques volen"/>
<example text="els ocells volen"/>
<example text="les fulles i els papers van volar amb el vent"/>
<synset wordnet="1.5" id="01104809v"/>
</sense>

<sense id="volar.2" definition="Desplaçar-se o mantenir-se en l'aire amb un mitjà de transport aeri" used="no">
<example text="els passatgers volaven rumb a Nova Delhi"/>
<example text="és molt emocionant volar a l'Àfrica"/>
<example text="li van prohibir volar fins ahir al migdia"/>
<example text="l'avió va volar el dissabte a la ciutat afganesa"/>
<collocation text="volar en parapent"/>
<collocation text="volar en avió"/>
<synset wordnet="1.5" id="01049360v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01105315v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00835180v"/>
</sense>

<sense id="volar.3" definition="Desaparèixer una cosa o algú ràpidament i inesperada, gastar-se una cosa ràpidament" used="no">
<example text="n'han imprès 300 exemplars, i uns 50 ja han volat en pocs dies"/>
<example text="les entrades van volar en pocs dies"/>
<synonym text="esfumar-se"/>
<synset wordnet="1.5" id="00253904v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01187369v"/>
</sense>

<sense id="volar.4" definition="Fer miques alguna cosa mitjançant l'acció d'explosius" used="no">
<example text="van amenaçar de volar l'aparell"/>
<example text="guardava explosius capaços de fer volar una illa d'edificis"/>
<synonym text="fer miques"/>
<collocation text="volar pels aires"/>
<synset wordnet="1.5" id="00901566v"/>
<synset wordnet="1.5" id="00185462v"/>
</sense>

<sense id="volar.5" definition="Passar molt ràpidament, especialment el temps" used="no">
<example text="les tres hores del muntatge van passar volant"/>
<collocation text="volar el temps"/>
<collocation text="volar els anys"/>
<synset wordnet="1.5" id="01186174v"/>
</sense>

<sense id="volar.6" definition="Anar molt de pressa" used="no">
<example text="va sortir volant perquè feia tard"/>
<collocation text="sortir volant"/>
<synset wordnet="1.5" id="01050370v"/>
<synset wordnet="1.5" id="01079362v"/>
</sense>

</lexelt>

</minidir>

